Flow This Desert (Traverse ce désert)
Cette chanson parle d'une recherche de stabilité. On ressent une impression de désorientation, de perdition. Le personnage est en position d'attente d'une réponse. Malgré cette déstabilisation, le personnage ne faillit pas : "Pas prêt d'échouer, en essayant de l'emporter".
I got used to the void inside me,
Je me suis habitué au vide présent en moi,
Abused by life I'll fight the emotions used
Abusé par la vie, je combattrai les émotions utilisées
To tear me down and lose my ground,
Pour me détruire et perdre pied
I call for something, someone else,
J'appelle quelque chose, quelqu'un,
Something somehow burst my spell.
Quelque chose qui d'une manière ou d'une autre rompra mon sort.
Crests of waves shall carry me
Les sommets des vagues doivent m'emporter
Far beyond my mind to see.
Loin dans mon âme pour voir.
Not yet to fail,
Pas prêt d'échouer,
Try to prevail,
En essayant de l'emporter
Flow this desert.
Traverse ce désert.
Everything grows underneath my feet.
Tout pousse sous mes pieds.
Wash away the dust that lies beneath.
Lave la poussière qui gît au-dessous.
Can't remember when or why I left,
Je ne peux me souvenir quand et pourquoi je suis parti,
The desert wipes away my steps,
Le désert essuie mes pas,
On those dreary, dusty paths; my trial.
Sur ces chemins mornes, poussiéreux; mon épreuve.
I'm freezing in the night,
Je gèle dans la nuit,
Expecting morning light
En attendant la lumière matinale,
To sear again while waiting for the shiver
Pour brûler encore alors que j'attends le frisson
Wash me away,
Lave moi,
And now I'm drifting astray,
Et maintenant je m'égare, à la dérive
But my way is my destination.
Mais mon chemin est ma destination
Not yet to fail,
Pas prêt d'échouer,
Try to prevail,
En essayant de l'emporter
Flow this desert.
Traverse ce désert.
Everything grows underneath my feet.
Tout pousse sous mes pieds.
Wash away the dust that lies beneath.
Lave la poussière qui gît au-dessous.
Under full sail to the light,
Tout le voyage caché de la lumière
Straight horizon, out of sight.
L'horizon droit, hors de vue.
Wash ashore what I will leave behind,
Lave à terre ce que je laisserai derrière moi
Things I buried in my mind.
Des choses que j'ai enterré dans mon âme
Drifting astray, but my way is my destination
Je m'égare, à la dérive, mais mon chemin est ma destination
Illuminate horizons gate, my path turns red.
Illumine les portes de l'horizon, mon chemin devient rouge.
Ces trois dernières lignes sont très mal traduites, je l'avoue ! J'accepte volontiers toute aide ;)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment