Up Against The Wall (Contre Le Mur)
"Up Against The Wall" est la 7ème piste de l'album "Boys And Girls".
[Verse 1]
[Couplet 1]
It's over
C'est fini
Look out below
Attention en bas !
And I'm wasted
Je suis bourré
I still taste it
Et je le suis toujours
Yeah it's so hard to let go
Ouais il est si difficile d'arrêter
So breathe in now
Alors inspire maintenant
And breathe it out
Et expire
The forecast
Ce qui est prévu ?
A car crash
Un crash de voiture.
It's looking like another...
On dirait une nouvelle
Breakdown, rebound
Rupture, un nouveau rebondissement
This could be my last goodbye
C'est peut-être mon dernier au revoir
You cross your heart, I hope to die
Tu traverses ton coeur *, j'espère mourir
[Chorus]
[Refrain]
And I can't deny your eyes
Et je ne peux refuser tes yeux
You know I try to read between the lines
Tu sais j'ai essayé de lire à travers les lignes
I saw a warning sign
J'ai vu un signe d'avertissement
And then you threw me up against the wall
Et puis tu m'as projeté contre le mur
Who said that it's better to have loved and lost ?
Qui as dit que c'est mieux d'avoir aimé et perdu ?
I wish that I had never loved at all
J'aurais préféré de n'avoir jamais aimé du tout
[Verse 2]
[Couplet 2]
No rewinds
Pas de rembobinage (on ne peut pas revenir en arrière)
No second times
Pas de seconde chance
And I won't break
Je ne me briserai pas
I won't waste, everything you left behind
Je ne gaspillerai pas tout ce que tu as laissé derrière toi
So don't follow
Alors ne me suis pas
Just let it go
Lâche moi !
The weather's, been better
Le temps a été meilleur
Don't let it be another...
Ne le laisse pas être autrement
Breakdown, rebound
Une rupture, un rebondissement
This could be my last goodbye
C'est peut-être mon dernier au revoir
You cross your heart, I hope to die
Tu traverses ton coeur, j'espère mourir
[Chorus]
[Chorus]
And I can't deny your eyes
Et je ne peux refuser tes yeux
You know I try to read between the lines
Tu sais j'ai essayé de lire à travers les lignes
I saw a warning sign
J'ai vu un signe d'avertissement
And then you threw me up against the wall
Et puis tu m'as projeté contre le mur
Who said that it's better to have loved and lost ?
Qui as dis que c'est mieux d'avoir aimé et perdu ?
I wish that I had never loved at all
J'aurais préféré de n'avoir jamais aimé du tout
[Verse 3]
[Couplet 3]
All the nights you spent sitting nowhere out there on your own
Toutes ces nuits que tu as passée assise, seule, au dehors au milieu de nulle part
All the nights I waited by the phone when you were going in alone
Toutes ces nuits que j'ai passé près du téléphone attendant ton retour
And all your different faces and all your different ways are making everything a mess
Et tous tes différents visages et toutes tes manières ont fait de notre vie un désordre
And all I'm saying is that all your different places and all the complications led to this
Et tout ce que je dis est que tous tes différents endroits et tout tes complications nous ont menés où nous en sommes aujourd'hui
[Chorus]
Et je ne peux refuser tes yeux
And I can't deny your eyes
Tu sais j'ai essayé de lire à travers les lignes
You know I try to read between the lines
J'ai vu un signe d'avertissement
I saw a warning sign
Et puis tu m'as projeté contre le mur
And then you threw me up against the wall
Qui as dis que c'est mieux d'avoir aimé et perdu ?
Who said that it's better to have loved and lost ?
J'aurais préféré de n'avoir jamais aimé du tout x2
I wish that I had never loved x 2
Vos commentaires