Evening News (Les Infos du Soir)
Dans ce morceau, Chamillionaire se met en scène lui-même invité à un journal télévisé où il débat des problèmes de la société américaine avec le journaliste (également interprété par lui-même). C'est la raison pour laquelle le texte est sous forme de conversation. Il y a beaucoup de références à l'actualité US dans ce morceau.
Notes
(1) Le basketteur Kobe Bryant avait été accusé de viol. Tous les médias s'étaient acharné sur lui jusqu'à ce qu'on prouve son innocence.
(2) La fameuse affaire OJ Simpson. Footballeur puis acteur afro-américain, il avait été accusé du meurtre de sa femme en 1994, puis innocenté en 1995 au cours d'un long procés.
(3) Rivalités d'audimat entre Flavor Flav et Bill O'Reilly.
(4) Lors de la tragédie de Katrina, Kanye West avait déclaré en live à la télévision : "George Bush s'en fout des Noirs"
[CHORUS 1]
[Refrain 1]
Gas prices raises, the money keeps burning,
Le prix de l'essence augmente, l'argent continue à être gaspillé
Dropout rate rising, so what are they learning ? ,
Le taux de licenciements est en hausse, et qu'est-ce qu'ils apprennent ?
Sending the troops in the war so I turn it,
Ils envoient nos troupes à la guerre donc j'ai allumé la télé
To today's evening news.
Pour les infos de ce soir
[VERSE 1]
[Couplet 1]
- Welcome to the evening news, I thank you all for tuning in,
- Bienvenu dans le journal du soir, je vous remercie de nous avoir choisis
Yes, I'm your host and your journalist
Ouais, j'suis votre hôte et votre journaliste
- Chamillionaire, so let the news begin
- Chamillionaire, nous pouvons commencer
- Our helicopters out in the streets look at the screen, an' let's zoom it in,
- Nos hélicoptères survolent les rues, regardons l'écran et rapprochons-nous
'cause Cashis is live at the scene, hey Cashis how are you my friend ? ,
Car Cashis est en direct sur scène, hey Cashis comment ça va mon ami ?
Got no time for no interviews (go-got no time for no interviews),
Pas le temps pour des interviews (pas le temps pour des interviews)
No time to trip don't be confused, cause this type of news depends on interviews,
Pas le temps de se déplacer, ne vous y trompez pas, car ce type d'info dépend des interviews
Got no time for no interviews (go-got no time for no interviews)
Pas le temps pour des interviews (pas le temps pour des interviews)
- You know I keep my ear to the streets so it's up to me to bring you the truth
- Vous savez, je garde une oreille attentive à ce qu'il se passe dans la rue, c'est à moi de vous dire la vérité
- I saw a movie were George Bush had a bearded man on his squad
- J'ai vu un film où George Bush avait un barbu dans son équipe
- So much power from oil money that poor folks can't sit by him,
- Tellement de pouvoir dû à l'argent du pétrole,
- No problem, Osama, Bin Laden, been hidin', so long that them pictures all starting to look like him on them milk cartons
- Pas de problème, Oussama Ben Laden, se cache depuis si longtemps que toutes les photos de disparus sur les boites de lait lui ressemblent
- Don Imus made comments that made everybody forget about him,
- Don Imus a fait des commentaires pour que tout le monde l'oublie
- That's him, Anna Nicole got pregant and had kids by him,
- C'est lui, Anne Nicole était enceinte et a eu des enfants de lui
Rest in peace to Virgina Tech, too many innocent kids dyin',
Que les victimes de Virginia Tech reposent en paix, trop de gosses innoncents ont perdu la vie
- Well let's just blame hip-hop and act like that's the big problem,
- Ouais, on dira que c'est de la faute au hip-hop et on fera comme si c'était le gros problème
Now I would give you news about Katrina, but you know I can't talk about Katrina,
Maintenant j'voudrais donner des nouvelles sur Katrina, mais vous savez que je n'peux pas en parler
'Cause everytime I talk about Katrina, they look at me like it's a misdemeanor
Car à chaque fois que je parle de Katrina, ils me regardent comme si c'était hors la loi
- Anyways, there's way more important stuff that we can discuss
- Peu importe, il y a des sujets bien plus importantes à aborder
- George Bush is playing golf, everybody hush, he's about to putt.
- George Bush joue au golf, silence tout le monde, il s'apprête à tirer
[CHORUS 2]
[Refrain 2]
Gas prices raises, the money keeps burning,
Le prix de l'essence augmente, l'argent continue à être gaspillé
Dropout rate rising, so what are they learning ? ,
Le taux de licenciements est en hausse, et qu'est-ce qu'ils apprennent ?
Sending the troops in the war so I turn it,
Ils envoient nos troupes à la guerre donc j'ai allumé la télé
To today's evening news.
Pour les infos de ce soir
And the world keeps turning slow (turning slow, turning slow)
Et le monde continue de s'enliser (s'enliser, s'enliser)
As the world keeps turning slow (turning slow, turning slow)
Et le monde continue de s'enliser (s'enliser, s'enliser)
As the world keeps on turning slow (turning slow, turning slow)
Et le monde continue de s'enliser (s'enliser, s'enliser)
This is your evening news.
Ce sont vos infos du soir
[VERSE 2]
[Couplet 2]
- I know you take offense to certain words, I've heard worse, but I wouldn't blame ya',
- Je sais que vous prenez mal certains mots, j'ai entendu pire, mais je ne vous en veux pas
They say he's a entertainer, don't worry about it, nevermind Kramer,
Ils disent que c'est un artiste, ne vous en faîtes pas, laissez tomber Kramer
The Crocodile Hunter got stung, and the lion turned on the lion tamer,
Le Chasseur de Crocodile s'est fait avoir, et le dompteur de lion s'est fait dompté par le lion
- We keep sending troops to Iraq, I figured that we must like danger,
- On continue à envoyer nos troupes en Irak, je suppose qu'on doit aimer le danger
- Little kids don't learn in school they go to school to go spray a gun,
- Les enfants n'apprennent rien à l'école, ils y vont pour se procurer une arme
- If you a parent, then be a parent, get off the couch and go raise your son,
- Si vous êtes un parent, alors soyez un parent, bougez vous du canapé et allez élever votre fils
- Kobe just broke another record, today's game he hit 81,
- Kobe vient de battre un autre record, il a marqué 81 points dans le match d'aujourd'hui
- Now they saying he's number 1, but yesterday they all hated him,
- Maintenant ils disent qu'il est numéro 1 mais hier ils le critiquaient tous (1)
- OJ was named innocent, he got no sentence, he's still alive,
- OJ a été déclaré innocent, aucune peine, il est toujours vivant
- It's very ironic that the lawyer that defended him had to die,
- C'est marrant que l'avocat qui a assuré sa défense ait dû mourir lui (2)
- Well, now my cue card says the price of gas isn't really high,
- Bien, mon moniteur me dit que le prix de l'essence n'ait pas si élevé
- But I'm not going to read that, 'cause we all know that that's a lie.
- Mais moi je ne lis pas cela, car on sait tous que c'est un mensonge
[CHORUS 1]
[Refrain 1]
Gas prices raises, the money keeps burning,
Le prix de l'essence augmente, l'argent continue à être gaspillé
Dropout rate rising, so what are they learning ? ,
Le taux de licenciements est en hausse, et qu'est-ce qu'ils apprennent ?
Sending the troops in the war so I turn it,
Ils envoient nos troupes à la guerre donc j'ai allumé la télé
To today's evening news.
Pour les infos de ce soir
[VERSE 3]
[Couplet 3]
- We still haven't found Pac's killer, still haven't found Biggie's either,
- On a toujours pas trouvé l'assassin de 2Pac, ni celui de Biggie
- 30 minutes into the case they got tired and took a breather,
- Ils ont passé 30 minutes sur l'affaire, ils étaient fatigué et sont allé faire un break
- Snoop Dogg just got arrested, everyday he gets a new subpoena,
- Snoop Dogg vient juste d'être arrêté, tous les jours il a une citation à comparaitre
- Innocent when murder was the case so the prosecution got a middle finger,
- Présumé innocent jusqu'à jugé coupable donc l'accusation s'est pris un doigt d'honneur
- Hip-Hop is sweeping the nation, but the contents seem so degrading,
- Le hip-hop déferle sur la nation, mais son contenu semble si dégradant
- Most rappers got new albums that white kids are anticipating,
- La plupart des nouveaux albums sont attendus par des gosses de blancs
If you don't like it on the radio or the television then switch the station,
Si t'aimes pas écouter à la radio ou à la télévision, et bien change de chaîne
- Flavor Flav get a lot of ratings !
- Flavor Flav a eu beaucoup de critiques !
- Bill O'Reilly somewhere is hating.
- Bill O'Reilly est jaloux et haineux. (3)
- Kanye just said WHAT ? the president ain't got time for that !
- Qu'est-ce que vient de dire Kanye ? Le président n'a pas le temps pour ça ! (4)
- The White House is going to stay white
- La Maison Blanche restera blanche.
- Even tho' we know Obama's black
- Même si on a découvert que Obama était noir
- 9/11 was a calculation, and some would say it was a timed attack,
- Le 11 Septembre était une machination, et certains diront un attentat
He gave a speech on CNN, "They bombed us, now we're bombing back",
Il a tenu un discours sur CNN : "ils nous bombardent, alors on va les bombarder"
Where the heck is Osama at ?
Où diable est Oussama ?
Now I would give you news about Katrina, but you know I can't talk about Katrina,
Maintenant j'voudrais donner des nouvelles sur Katrina, mais vous savez que je n'peux pas en parler
'Cause everytime I talk about Katrina, they look at me like it's a misdemeanor
Car à chaque fois que je parle de Katrina, ils me regardent comme si c'était hors la loi
- Anyways, there's way more important stuff that we can discuss
- Peu importe, il y a des sujets bien plus importantes à aborder
- N'Sync makin' the band and Milli Vanilli have broken up
- N'Sync forment un groupe et Milli Vanilli se séparent
[CHORUS 2]
[Refrain 2]
Gas prices raises, the money keeps burning,
Le prix de l'essence augmente, l'argent continue à être gaspillé
Dropout rate rising, so what are they learning ? ,
Le taux de licenciements est en hausse, et qu'est-ce qu'ils apprennent ?
Sending the troops in the war so I turn it,
Ils envoient nos troupes à la guerre donc j'ai allumé la télé
To today's evening news.
Pour les infos de ce soir
And the world keeps turning slow (turning slow, turning slow)
Et le monde continue de s'enliser (s'enliser, s'enliser)
As the world keeps turning slow (turning slow, turning slow)
Et le monde continue de s'enliser (s'enliser, s'enliser)
As the world keeps on turning slow (turning slow, turning slow)
Et le monde continue de s'enliser (s'enliser, s'enliser)
This is your evening news.
Ce sont vos infos du soir
Vos commentaires