Love With Caution (Amour Avec Précautions)
ATTENTION : Il se peut que vous retrouviez différentes paroles sur le net (par rapport aux paroles anglaises) Car moi j'ai cherché sur plusieurs sites et les paroles n'étaient même pas pareil que dans le livret, alors je les ai toutes réécrites.
Si vous avez une bonne explication dites-la, moi je n'en trouve pas
The river's running fast right now,
La rivière coule plus rapidement maintenant
It's the time of the year the water cleanses itself.
C'est la période de l'année ou l'eau se nettoie d'elle-même
Running wild, but always in control.
Coulant sauvagement, mais toujours sous contrôle
And now's the time to sever the ties
Et maintenant, c'est le moment de rompre les entraves
To habit that weaken, disguised by tradition
Les habitudes s'affaiblissent, déguisées par tradition
Drain away this fear until it disappears.
Aspirer sa peur jusqu'à ce qu'elle disparaisse
I'm not ready to swim, I'm not going to sink,
Je ne suis pas prêt à nager, je ne vais pas couler
I just want to float trough the sea.
Je veux juste flotter à travers l'océan.
Are you pulling me down, are you holding me up ?
Me tires-tu vers le fond, me retiens-tu ?
Or are you slowly drowning me ?
Ou me noies-tu lentement ?
There's something to be said for luck,
Il y a quelque chose qu'on peut dire pour avoir de la chance,
It's better than being good.
C'est mieux que d'être bon.
When half of being good is being lucky anyway.
Quand la moitié de devenir bon c'est devenir chanceux de toute façons.
We're spreading out, we're harder to hit,
Nous nous déployons, nous sommes plus dur à atteindre
Become a moving target
Devenir une cible mouvante
Drop your burden and abandon it !
Laisse tomber ton fardeau et abandonne le !
Drain away this fear until it disappears.
Aspirer sa peur jusqu'à ce qu'elle disparaisse
I'm not ready to swim, I'm not going to sink,
Je ne suis pas prêt à nager, je ne vais pas couler
I just want to float trough the sea.
Je veux juste flotter à travers l'océan.
Are you pulling me down, are you holding me up ?
Me tires-tu vers le fond, me retiens-tu ?
Or are you slowly drowning me ?
Ou me noies-tu lentement ?
I remember the day,
Je me rappel le jour,
When I could walk down the street
Quand je pouvais descendre marcher dans la rue
And feel so confident and know everything's ok.
Et me sentir si confiant et savoir que tout va bien.
Take my hand,
Prends ma main,
Don't let go but please remember hearts can grow.
Ne lâche pas prise, mais s'il te plaît rappel toi que les coeurs peuvent grandir.
We still take it slow,
Nous y allons encore lentement.
I love with caution and trust alone.
J'aime seulement avec précaution et confiance.
I'm not ready to swim, I'm not going to sink,
Je ne suis pas prêt à nager, je ne vais pas couler
I just want to float trough the sea.
Je veux juste flotter à travers l'océan.
Are you pulling me down, are you holding me up ?
Me tires-tu vers le fond, me retiens-tu ?
Or are you slowly drowning me ?
Ou me noies-tu lentement ?
I'm not ready to swim, I'm not going to sink,
Je ne suis pas prêt à nager, je ne vais pas couler
I just want to float trough the sea.
Je veux juste flotter à travers l'océan.
Are you pulling me down, are you holding me up ?
Me tires-tu vers le fond, me retiens-tu ?
Or are you slowly drowning me ? Slowly drowning me ?
Ou me noies-tu lentement ? Me noies-tu lentement ?
Vos commentaires