Moon On The Water (Lune Dans L'eau)
.
Full moon sways...
Le vacillement de la pleine lune...
Gently in the night of one fine day.
Doucement dans la nuit d'une belle journée.
On my way...
Sur mon chemin...
Looking for a moment with my dear.
Recherchant un moment avec mon bien aimé.
Full moon waves.
Les vagues de la pleine lune.
Slowly on the surface of the lake.
Lentement sur la surface du lac.
You were there...
Tu étais là...
Smilling in my arms for all those years.
Souriant dans mes bras en pensant à toutes ces années.
What a fool...
Quel imbécile...
I don't know 'bout tomorrow...
Je ne sais rien de demain...
What it's like to be.
Ce que ca fait d'être.
I was sure,
J'étais sûr,
Couldn't let myself to go.
Impossible de me laisser aller.
Even though i feel...
Même si je sens...
The end.
La fin.
Old love affair...
Vieille histoire d'amour...
Floating like a bird resting her wings.
Flottant comme un oiseau les ailes au repos.
You were there...
Tu étais là...
Smiling in my arms for all those years.
Souriant dans mes bras en pensant à toutes ces années.
What a fool...
Quel imbécile...
I don't know 'bout tomorrow...
Je ne sais rien de demain...
What it's like to be.
Ce que ca fait d'être.
I was sure,
J'étais sûr,
Couldn't let myself to go.
Impossible de me laisser aller.
Even though i feel...
Même si je sens...
The end.
La fin.
Full moon sways...
Le vacillement de la pleine lune...
Gently in the night of one fine day.
Doucement dans la nuit d'une belle journée.
You are there.
Tu étais là...
Smiling in my arms for all thoses years...
Souriant dans mes bras en pensant à toutes ces années.
Vos commentaires
"Smiling in my arms for all thoses years..." <3 Génial
"full moon sways..."
"What a fool..." :'-) <3