Kiss Me All Over (Embrasse moi partout)
Nouveau titre de Britney filtré il y a peu sur la toile, c'est encore une production de Sean garett aux aires de Prince ou de Janet !
Alors les lyrics paraissent un peu "sans sens", mais jai une théorie ! (eh oui ! )
Britney a l'air de vouloir pousser le gars jusqu'au bout et le faire craquer purement et simplement, mais pas seulement parce qu'elle a envie de lui, mais plutot par vengeance, car celui semble
l'avoir larguée il y a longtemps. Cet homme s'est retrouvée une copine depuis, mais ils n'arretent pas de se disputer et Britney a été au courant, elle a donc prévu "un plan" :
Le but est de le faire craquer, pour qu'ensuite, sa copine apprenne qu'il l'a trompée et qu'elle le largue !
On peut voir que sur des choeurs (résonnant un peu comme la "conscience du gars") qui font :
(Si tu, si tu)
Nous devrions
Appeler ça : Un cas
Et Un cas Comme ça
Pourrai te faire mal
====> Bref, cela veut dire : Si tu, si tu couche avec moi, ta copine va te larguer en l'apprenant et ta vie sera foutue en l'air ! Et c'est exactement ce qu'elle veut Britney !
On peut voir que Britney a aussi quelqu'un a ce moment, elle fait une menace en lui disant (ce qui est tres contradictoire)
Le mec que je fréquente actuellement
Fais 1 metre 92 et est tres possessif...
======> Signfication : Tu as couché avec moi (ou en tout cas je vais faire croire que tu as essayer) et mon copain va te refaire ton portrait !
Conclusion : C'est un titre aux paroles d'une Britney calculatrice, sans coeur et prete a tout pour arriver a ses fins ! Exactement le portrait que lui dresse les médias ! Elle joue clairement le jeu qui lui colle une image de "Méchante" ! Un signe a tous pour dire : Je me fiche de ce que vous pouvez dire, j'en rajoute meme une couche ! Un titre provoc a souhait !
PS : A noter le jeu de mot avec "All over" ==> De partout et, "Lover" ===> Amants... .
I wanna kiss you all over
Je veux t'embrasser partout
Gimme that kiss
Donne moi ce baiser
Gimme that kiss
Donne moi ce baiser
Gimme that kiss
Donne moi ce baiser
Gimme that kiss
Donne moi ce baiser
CHORUS
Refrain
Bet you if I kiss you all over
Je parie que si je t'embrasse partout
You won't break it in
Tu ne pourras resister
I may set you free
Je peux te rendre ta liberté
Won't stop when you're kissing me
Je continurai meme lorsque tu m'embrasseras
Bet you if I kiss you all over
Je parie que si je t'embrasse partout
You can tell that
Tu peux dire ça
You'll be jealous
Tu sera jaloux
We can have it
Nous pouvons l'avoir
Nothing's wrong with kissing me
Le fait de m'embrasser n'a rien de mauvais
Cause you know that all I need everyday
Car tu sais que tout ce dont j'ai besoin au quotidien
Just to keep my hands off you
Est de juste garder les yeux sur toi
(If you, if you)
(Si tu, si tu)
Felt that y'all need to take a break
Sentais que tu avais besoin d'un break
She just wanna argue
Du fait qu'elle ne voulait qu'une dispute
(If you, if you)
(Si tu, si tu)
Felt this way
Tu sentais ainsi
Can't everybody know
Et que personne ne pouvais savoir
It's OK
Je peux comprendre
(If you, if you)
(Si tu, si tu)
Taste it
Y goute
I'll make sure you eat every crumb off the plate
Je suis sure que tu ne laissera aucune miette du repas
(I may think about it
Je peux te faire penser à ça
Cause on your eyes are saying
Car tes yeux disent
That you wanna undress me)
Que tu as envie de me déshabiller
Bet you wish what I can play
Je parie que tu esperes me voir jouer
If I was her
Si j'étais elle
I would sleep on you all day
Je voudrai coucher sur toi chaque jour
(I will see about it
(Je verrai ça)
But then the problem see is
Mais le vrai probleme est
How you and me)
(Comment toi et moi ? )
The boy I'm currently seeing is
Car le mec que je fréquente actuellement
6 foot 3 and too possessive
Fais 1 metre 92 et est tres possessif...
Refrain
CHORUS
Je parie que si je t'embrasse partout
Bet you if I kiss you all over
Tu ne pourras resister
You won't break it in
Je peux te rendre ta liberté
I may set you free
Je continurai meme lorsque tu m'embrasseras
Won't stop when you're kissing me
Je parie que si je t'embrasse partout
Bet you if I kiss you all over
Tu peux dire ça
You can tell that
Tu sera jaloux
You'll be jealous
Nous pouvons l'avoir
We can have it
Le fait de m'embrasser n'a rien de mauvais
Nothing's wrong with kissing me
(If you, if you)
(Si tu, si tu)
Drop the ball
Joue comme il faut
That may change everything I love about you
Cela pourrait me faire t'aimer plus
(If you, if you)
(Si tu, si tu)
We should
Nous devrions
Call this an affair
Appeler ça : "Un cas"
Like this
(Un cas) Comme ça
Might hurt you
Pourrai te blesser
(If you, if you)
(Si tu, si tu)
(If you, if you)
(si tu, si tu)
(I may think about it
Je pourrai te faire penser à ça
Cause on your eyes are saying
Car tes yeux disent
That you wanna undress me)
Que tu a envie de me déshabiller
(I will see about it
(Je verrai ça)
But then the problem see is
Mais le vrai probleme est
How you and me)
(Comment toi et moi ? )
Vos commentaires
j'm bien oci le deuxième couplet:le beat,ca donne envie de danser! :-D
:-D
<3 <3 <3 :'-) <3