Kaputt (Cassé)
Un enfant dont les parents vont mal. Prenant cela trop au sérieux, il finit par aller très mal aussi, alors qu'en fait pour lui tout va bien.
Dein Vater ist kaputt
Ton père est dans un sale état
Aber du bist es nicht
Mais pas toi
Zerbeult und verbogen
Bossu et courbé
Und vielleicht nicht ganz dicht
Et peut-être pas très gros
Aber irgendwo darunter bist du seltsam o. k
Mais quelque part là-dessous, tu te sens étrangement bien
Beinah' unversehrt unter allem, was weh tut
Presque intact sous tout ce qui fait mal
Ich weiß du willst helfen
Je sais que tu veux aider
Ich weiß du grämst dich
Je sais que tu as du chagrin
Ich weiß du willst abhauen
Je sais que tu veux partir
Ich weiß du schämst dich
Je sais que tu as honte
Es ist okay - jeder soll fliehen, der kann
C'est bon, tout ceux qui peuvent doivent partir
Wenn du den Fluchtwagen fährst
Si tu prends la voiture de la fuite,
Schnall dich an
Attache ta ceinture
[Refrain : ]
[Refrain]
So viel kaputt
Tant de choses cassées
Aber so vieles nicht
Mais pas tant que ça
Jede der Scherben
Tous les morceaux de verre
Spiegelt das Licht
Renvoie de la lumière
So viel kaputt
Tant de choses cassées
Aber zwischen der Glut
Mais dans la braise
Zwischen Asche und Trümmern
Entre la cendre et les ruines
War irgendwas gut
Il y avait quelque chose de bon
Deine Mutter ist kaputt
Ta mère est dans un sale état
Aber du bist es nicht
Mais pas toi
Du trägst dieselben Verbände
Tu portes les mêmes pansements
Schicht über Schicht
Les uns sur les autres
Aber irgendwo darunter
Mais quelque part en dessous
Bist du längst schon verheilt
Tu es déjà guérit depuis longtemps
Du hast viel zu lang
Tu as bien trop longtemps
Ihre Wunden geteilt
Partagé ses blessures
Ich weiß du willst helfen
Je sais que tu veux aidder
Aber du weißt nicht wie
Mais tu ne sais pas comment
Ich weiß du willst abhauen
Je sais que tu veux partir
Aber das könntest du nie
Mais tu ne peux jamais
Es ist okay - jeder soll helfen, der kann
C'est bon - Tous ceux qui peuvent doivent aider
Wenn du die Scherben aufhebst
Si tu enlèves les morceaux de verre
Zieh dir Handschuhe an
Met des gants
[Refrain]
[Refrain]
(x2)
(x2)
Du hast es gefunden
Tu l'as trouvé
Und du musst es tragen
Et tu dois le porter
Für dich und für alle
Pour toi et pour tous ceux
Die dich danach fragen
Qui te le demande
[Refrain] (x2)
[Refrain] (x2)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment