Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Am Besten Sein» par Juli

Am Besten Sein ()

Confrontation entre personnes qui veulent toujours plus et d'autres qui veulent laisser le monde telle qu'il est.

[Merci à Mislep pour l'aide à la traduction ;)]

Ihr wollt es immer noch höher
Vous voulez encore plus haut
Ihr wollt es immer noch weiter
Vous voulez encore plus loin
Ihr wollt es immer noch größer
Vous voulez encore plus grand
Und die Spitze noch steigern
Et depasser le sommet
Ihr wollt es immer noch besser
Vous voulez encore mieux
Ihr wollt es immer noch neuer
Vous voulez encore plus nouveau
Ihr wollt es immer noch schneller
Vous voulez encore plus vite
Und die Beschleunigung steuern
Et contrôle l'acceleration

Wir lassen los und bleiben stehen,
Nous laissons aller et restons debout,
Sein wir wollen diese Welt nicht mehr verstehen.
Nous ne voulons plus comprendre ce monde.
Ihr rennt los, wir bleiben stehen !
Vous courrez, nous restons debout !

Wir wollen nicht die Besten sein !
Nous ne voulons pas être les meilleurs !
Wir wollen unsere Herzen nicht verlieren
Nous ne voulons pas perdre nos coeurs
Wir wollen nicht am Besten sein !
Nous ne voulons pas être les meilleurs !
Und wir werden hier warten,
Et nous attendrons ici,
Bis Nichts passiert, bis Nichts passiert...
Jusqu'à ce que rien ne se passe, jusqu'à que rien ne se passe

Ihr wollt es immer noch schöner
Vous voulez encore plus beau
Ihr wollt es immer noch teurer
Vous voulez encore plus cher
Und was gestern noch neu war
Et ce qui était encore neuf hier
Liegt schon heute im Feuer
Est aujourd'hui deja au feu
Man kann euch nichts mehr erzählen,
On ne peut plus rien vous raconter,
Ihr habt schon Alles gesehen,
Vous avez déjà Tous vue,
Und ihr seid so lang gelangweilt bis diese Welt explodiert.
Vous vous etes si longtemps ennuyé jusqu'a ce que cette terre explose.

Wir lassen los und bleiben stehen,
Nous laissons aller et restons debout,
Wir wollen diese Welt nicht mehr verstehen.
Nous ne voulons plus comprendre ce monde.
Ihr rennt los, wir bleiben stehen !
Vous courrez, nous restons debout !

Wir wollen nicht die Besten sein !
Nous ne voulons pas être les meilleurs !
Wir wollen unsere Herzen nicht verlieren !
Nous ne voulons pas perdre nos coeurs !
Wir wollen nicht die Besten sein !
Nous ne voulons pas être les meilleurs !
Und wir werden hier warten,
Et nous attendrons ici,
Bis nichts passiert, bis nichts passiert...
Jusqu'à ce que rien ne se passe, jusqu'à que rien ne se passe...

Bis nichts passiert...
Jusqu'à ce que rien ne se passe...
Bis nichts passiert...
Jusqu'à ce que rien ne se passe...
Bis nichts passiert...
Jusqu'à ce que rien ne se passe...
Bis nichts passiert...
Jusqu'à ce que rien ne se passe...
Bis nichts passiert...
Jusqu'à ce que rien ne se passe...
Bis nichts passiert...
Jusqu'à ce que rien ne se passe...
Wir wollen nicht die Besten sein. .
Nous ne voulons pas être les meilleurs. .
Wir wollen nicht die Besten sein. .
Nous ne voulons pas être les meilleurs. .

Wir wollen nicht die Besten sein
Nous ne voulons pas être les meilleurs
Wir wollen unsere Herzen nicht verlieren
Nous ne voulons pas perdre nos coeurs
Wir wollen nicht am Besten sein
Nous ne voulons pas être les meilleurs
Und wir werden hier warten
Et nous attendrons ici
Bis Nichts passiert...
Jusqu'à ce que rien ne se passe...
Wir wollen nicht die Besten sein
Nous ne voulons pas être les meilleurs
Wir wollen unsere Herzen nicht verlieren
Nous ne voulons pas perdre notre coeur
Wir wollen nicht am Besten sein !
Nous ne voulons pas être les meilleurs
Und wir werden hier warten,
Et nous attendrons ici,
Bis Nichts passiert, bis Nichts passiert. .
Jusqu'à ce que rien ne se passe, jusqu'à que rien ne se passe...

 
Publié par 6084 2 3 6 le 5 septembre 2007 à 14h16.
Ein Neuer Tag (2006)
Chanteurs : Juli
Albums : Ein Neuer Tag

Voir la vidéo de «Am Besten Sein»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000