In The Company Of Women (En compagnie des femmes)
Elle est sponsorisée par Desperate Housewives
In the company of women
En compagnie des femmes
That's when I start to worry
C'est à ce moment-là que j'ai commence à m'inquiéter
What has she got that I might not
Qu'a t-elle que je ne peux avoir
I might not
Je ne peux avoir
In the company of women
En compagnie des femmes
I must have met you
Je devais te rencontrer
A little bit nervous
Un petit peu nerveuse
And a little bit scared... oh yeah
Et un petit peu effrayée? oh yeah
Chorus
REFRAIN
I don't need it spelling out to me
Je n'ai pas besoin de me l'expliquer
I know she's keeping him company
Je sais qu'elle lui tient compagnie
And I can see the signs
Et je peux voir les signes
He likes her company better than mine... better than mine
Il aime mieux être en sa compagnie qu'avec moi ?qu'avec moi
She's sponsored by Colgate
Elle est sponsorisée par Colgate
She's been sponsored by Desperate Housewives
Elle est sponsorisée par Desperate Housewives
I'm scared that the difference in our lives
Je suis effrayée par la différence de nos vies
Will give her the start over me
Qui va lui donner de l'avance sur moi
But you don't fall for that idea you ( ? )
Mais tu ne te laisses pas prendre à cette idée (à ce jeu), toi
That's what you told me
C'est ce que tu m'as dit
You wouldn't lie to my now would you ?
Tu ne me mentirais pas à présent, non ?
Chorus(x2)
REFRAIN(x2)
And I don't need telling twice
Et je n'ai pas besoin que tu me le dises deux fois
He's happy and that's nice
Il est heureux et c'est bien
But I'm waiting in the wings for you to make your first mistake
Mais j'attends dans les coulisses que tu fasses ta première erreur
So watch out girll !
Alors fais gaffe fillette !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment