Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Skinnyman» par Static-X

Skinnyman (Homme squelettique)

Original

My little girl
Where are you ?
My fucked up world
Destroyed you
Day after day
Day after day
I get it now
I just go on without you
Twisted inside
Six miles high
I rehearse how to
Say goodbye to you

Skinnyman
Turned into a monster
I'm a motherfucker

Wrap it up tight
Emotions are distorted
It's no surprise
Nothing alive
All hope has been aborted
Day after day
Day after day
I get it now
I just go on without you
Twisted inside
Six miles high
I rehearse how to
Say goodbye to you

Skinnyman
Turned into a monster
I'm a motherfucker

Inside I'm dead
All used up
God damn I miss her

As my skin turns yellow
I forget this hell
As the skies are bruised
And the rain comes down
As my face turns pale
Try to deal with these thoughts
At the end of it all
I still miss you

Traduction

Ma petite fille
Où es-tu ?
Mon foutu monde
Détruisez-vous
Jour aprés jour
Jour aprés jour
Je l'obtiens maintenant
Je continue juste sans vous
Tordu à l'intérieur
Six milles de haut
Je répéte comment
Vous dire aurevoir

Homme squelettique
Métomorphosé en monstre
Je suis en enculé

Envellopez-le serré
Les émotions sont déformées
Ce n'est pas uns surprise
Rien de vivant
Tout l'espoir a été abandonné
Jour aprés jour
Jour aprés jour
Je l'obtiens maintenant
Je continue juste sans vous
Tordu à l'intérieur
Six milles de haut
Je répéte comment
Vous dire aurevoir

Homme squelettique
Métomorphosé en monstre
Je suis en enculé

À l'intérieur je suis mort
Tout est fini
Fichu dieu je la manque

Comme ma peau devient jaune
J'oublie cet enfer
Comme les cieux sont meurtris
Et la pluie descend
Comme mon visage devient pâle
Essayez de vous occuper de ces pensées
À la fin de tout cela
Je vous manque toujours

My little girl
Ma petite fille
Where are you ?
Où es-tu ?
My fucked up world
Mon foutu monde
Destroyed you
Détruisez-vous
Day after day
Jour aprés jour
Day after day
Jour aprés jour
I get it now
Je l'obtiens maintenant
I just go on without you
Je continue juste sans vous
Twisted inside
Tordu à l'intérieur
Six miles high
Six milles de haut
I rehearse how to
Je répéte comment
Say goodbye to you
Vous dire aurevoir

Skinnyman
Homme squelettique
Turned into a monster
Métomorphosé en monstre
I'm a motherfucker
Je suis en enculé

Wrap it up tight
Envellopez-le serré
Emotions are distorted
Les émotions sont déformées
It's no surprise
Ce n'est pas uns surprise
Nothing alive
Rien de vivant
All hope has been aborted
Tout l'espoir a été abandonné
Day after day
Jour aprés jour
Day after day
Jour aprés jour
I get it now
Je l'obtiens maintenant
I just go on without you
Je continue juste sans vous
Twisted inside
Tordu à l'intérieur
Six miles high
Six milles de haut
I rehearse how to
Je répéte comment
Say goodbye to you
Vous dire aurevoir

Skinnyman
Homme squelettique
Turned into a monster
Métomorphosé en monstre
I'm a motherfucker
Je suis en enculé

Inside I'm dead
À l'intérieur je suis mort
All used up
Tout est fini
God damn I miss her
Fichu dieu je la manque

As my skin turns yellow
Comme ma peau devient jaune
I forget this hell
J'oublie cet enfer
As the skies are bruised
Comme les cieux sont meurtris
And the rain comes down
Et la pluie descend
As my face turns pale
Comme mon visage devient pâle
Try to deal with these thoughts
Essayez de vous occuper de ces pensées
At the end of it all
À la fin de tout cela
I still miss you
Je vous manque toujours

 
Publié par 6158 2 3 6 le 2 septembre 2007 à 18h51.
Start A War (2005)
Chanteurs : Static-X
Albums : Start A War

Voir la vidéo de «Skinnyman»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Seven Il y a 17 an(s) 5 mois à 21:59
5966 2 3 4 Seven Site web Y'a quelques incohérences dans la trad, si tu commences par "my little girl, where are you" > "ma petite fille, où es-tu ?", pourquoi mettre le reste au pluriel ? La chanson n'est adressée qu'à une seule personne selon moi. Et aussi "God damn I miss her" > "Je la manque" ça veut pas dire grand chose, en français. Elle lui manque ok. Pareil à la fin. Le texte n'est que pour une personne.
MetalliSpike Il y a 16 an(s) 11 mois à 15:54
5378 2 2 5 MetalliSpike Site web Très jolie chanson... et vive google traduction, félicitations aux "traducteur" pour son travail archi nul... désolé
Dark Hydra Il y a 16 an(s) 11 mois à 12:19
12212 4 4 6 Dark Hydra Site web En effet, aucune cohérence dans la traduction ... certains vers devaient être traduit ensemble et non pas séparemment comme :
"My fucked up world
Destroyed you"
... qui signifique "mon putain de monde t'as détruite"...
Quand à la chanson, elle est la seule "bonne chanson" de l'album à mes yeux, le reste est assez moyen ... et annonce malheureusement ce qu'est "Cannibal" ... :-/
CreepingEmbryo Il y a 15 an(s) 7 mois à 20:23
5261 2 2 4 CreepingEmbryo tout à fait d'accord è_é
"god damn I miss her" se traduit pas "putain elle me manque"
et pourquoi "je suis EN enculé"? je suis UN enculé, okay û_û
"je vous manque toujours"... c'est même pas lui qui manque à quelqu'un è___é
merdeuh.
"tu me manque toujours"...
très belle chanson matyrisée par un traducteur automate T^T
Caractères restants : 1000