Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Talk Dirty To Me» par Poison

You know I never
Tu sais que jamais
I never seen you look so good
Je ne t'ai jamais vue aussi belle
You never act the way you should
Tu n'agis jamais comme tu le devrais
But I like it
Mais j'aime ça

And I know you like it too
Et je sais que tu aimes ça aussi
The way that I want you
La manière dont je te veux
I gotta have you
Je dois t'avoir
Oh yes, I do
Oh oui, je vais le faire

You know I never
Tu sais que jamais
I never ever stay out late
Je ne suis jamais resté tard dehors
You know that I can hardly wait
Tu sais que je peux difficilement attendre
Just to see you
Juste pour te voir
And I know you cannot wait
Et je sais que tu ne peux pas attendre
Wait to see me too
Attendre de me voir aussi
I gotta touch you
Je dois te toucher
'Cause baby we'll be
Parce que bébé nous serons

At the drive-in
Au ciné parc
In the old man's Ford
Dans la Ford du vieil homme
Behind the bushes
Derrière les buissons
'Till I'm screamin' for more
Jusqu'à ce que je crie pour en avoir plus
Down the basement
En bas, au sous-sol
Lock the cellar door
Verrouille la porte de la cave
And baby
Et bébé
Talk dirty to me
Parle moi salement

You know I call you
Tu sais que je t'appelle
I call you on the telephone
Je t'appelle au téléphone
I'm only hoping that you're home
J'espère seulement que tu es chez toi
So I can hear you
Ainsi je peux t'entendre
When you say those words to me
Quand tu me dis ces mots
And whisper so softly
Et que tu chuchotes si doucement
I gotta hear you
Je dois t'entendre
'Cause baby we'll be
Parce que bébé nous serons

At the drive-in
Au ciné parc
In the old man's Ford
Dans la Ford du vieil homme
Behind the bushes
Derrière les buissons
'Till I'm screamin' for more
Jusqu'à ce que je crie pour en avoir plus
Down the basement
En bas, au sous-sol
Lock the cellar door
Verrouille la porte de la cave
And baby
Et bébé
Talk dirty to me
Parle moi salement

C.C. Pick up that guitar and, talk to me
C.C. Prends cette guitare, et parle moi

'Cause baby we'll be
Parce que bébé nous serons
At the drive-in
Au ciné parc
In the old man's Ford
Dans la Ford du vieil homme
Behind the bushes
Derrière les buissons
'Till I'm screamin' for more, more, more !
Jusqu'à ce que je crie pour en avoir plus, plus, plus !
Down the basement
En bas, au sous-sol
Lock the cellar door
Verrouille la porte de la cave
And baby
Et bébé
Talk dirty to me, yeah
Parle moi salement
And baby, talk dirty to me, yeah yeah yeah
Et bébé, parle moi salement
And baby...
Et bébé...
Talk dirty to me
Parle moi salement

 
Publié par 6058 2 3 4 le 7 septembre 2007 à 18h33.
Look What The Cat Dragged In (1986)
Chanteurs : Poison

Voir la vidéo de «Talk Dirty To Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Sollow Il y a 16 an(s) 6 mois à 16:14
5212 2 2 3 Sollow Ben... dirty je croi que sa veu dir 'viscieux' donc c'est plutot 'parle moi viscieusement' chai pas jsui pas bilingue... et gonna c'est l'abreviation de 'go to' comme 'I gona waste my time' c'est 'je vai perdre mon temp" vla... super musik meme si elle est un peu old lol l'art na pas d'age ^^
rocknroll-soldiers Il y a 16 an(s) 6 mois à 00:21
5267 2 2 4 rocknroll-soldiers Site web J'adore ste musique :D!Talk dirty to me (8)!!^^ Vive Poison :D!!Et la reprise de Bodom est pas mal non plus ^^ <3!! Enj0y...
Icewoman Il y a 16 an(s) 2 mois à 20:54
5211 2 2 3 Icewoman OUUUUAIII !!!Poison ,LE groupe de glam' rock !!Moi je trouve ce groupe et la musique trooop cool !!!Ca fait genre années 80 c'est super !! :-D :-D
Little.Joke Il y a 15 an(s) 4 mois à 01:11
5327 2 2 5 Little.Joke "I gotta touch you" = Je dois te toucher (dans le sens du besoin)
"I gotta hear you" = Je dois t'entendre

Et je n'en suis pas sûre, mais je pense que "'Cause baby we'll be", ça signifie "Parce que bébé on sera", et non "tout va bien"

Bref, sinon j'adore cette musique :D
Caractères restants : 1000