Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «When Will They Shoot?» par Ice Cube

When Will They Shoot? (Quand Tireront-ils?)

La chanson qui ouvre The Predator après l'intro, on y retrouve la hargne constante d'Ice Cube pour l'Amerikkke, toujours ouvert à la provocation avec des rimes plutot acides...

Cuz to us Uncle Sam is Hitler without his oven

Pas mal de références comme dans certaines autres de ses chansons
Will they do me like Malcolm ?
Cuz I like Nat, Huey, Malcolm and Louis
Darryl Gates got the studio surrounded
Daryl Gates était un chef du LAPD si je ne m'abuse

Cube se fait passer pour un authentique ennmis que l'état cherche à éliminer
They killed JFK in 63, So what the fuck you think they'll do to me ?

Et revient sur des faits historiques et des méthodes peu srupuleuse du gouvernement
Most got done by a black man's bullet
Give a trigga to a nigga and watch him pull it

When they shoot, no, it won't be a cracker
They use somebody much blacker

Une bonne chanson bien agressive et une provoc bien menée sur un beat entrainant, Ice Cube est loin de se relâcher apres son Death Certificate
Cela dit quelques problemes de traduc ou de compréhension dans la chanson :
I'm down wit' O. P. P.
And you ask if I'm a five-percenter, well...
Make the Mad Circle on Cypress Hill cuz its so steep.

Pour les traduc voir les paranthèses dans les paroles

{STALKIN', WALKIN' IN MY BIG BLACK BOOTS}
" Traquant... Marchant dans mes grandes bottes noires "

God damn, another fucking payback wit' a twist
Bon sang ! Un autre retour en coup de théâtre
Them motherfuckers shot but the punks missed
Ces enculés ont tiré mais ont loupé leur cible
Ice Cube is out-gunned, what is the outcome ?
Ice Cube a son flingue sorti, quelle en sera l'issue ?
Will they do me like Malcolm ?
Me feront-ils comme à Malcolm
Cuz I bust styles, new styles, standing...
Parce que je brise un style, un nouveau style en restant...
Strong... while, others run a hundred miles
Fort... Pendant que les autres courent une centaine de miles
But I never run, never will
Mais je ne cours jamais et ne le ferais jamais
Deal wit' the devil wit' my mother fucking steel - BOOM !
Je traite avec les démons avec mon putain de calibre, BOOM
Media tried to do me
Les médias ont essayés de me faire
But I was a Boy-N-the-Hood before the movie, yeah
Mais j'étais un " boyz N the hood " bien avant le film, ouais
Call me nigga, bigot and a spook
Traite-moi de négro, de fanatique et de fantôme
But you the one that voted for Duke, motherfucker
Mais tu es celui qui a voté pour Duke, enculé
White man is something I tried to study
L'homme blanc est quelque chose que j'ai essayé d'étudier
But I got my hands bloody, yeah.
Mais je me suis mis du sang sur les mains
They say I can sing like a Jaybird
Ils ont dit que je pouvais chanter comme un geai
But nigga don't say the J-word.
Mais négro, ne dis pas le mot J
I thought they was bugging...
Je pensais qu'ils nous mettaient sur écoute
Cuz to us Uncle Sam is Hitler without his oven
Car pour nous l'oncle Sam, c'est Hitler sans son four
Burning our black skin
Nous brûlant notre peau noir, achetant mon quartier
Buy my neighborhood - then push the crack in
Et y introduisant du crack
Doing us wrong from the first day
Nous faisant du tort depuis le premier jour
And don't understand why a nigga got an AK.
Et ne comprend pas pourquoi un négro a un AK
Calling me an African-American
Me qualifiant d'afro-américain
Like everything is fair again, shit
Comme tout est à nouveau équitable, merde
Devil you got to get the shit right I'm black
Vous allez devoir vous rentrer ça dans le crâne, je suis noir
Blacker than a trillion midnights
Plus noir qu'un million de minuits
"Don't believe the Hype" was said in 88 by the great Chuck D
" Ne crois pas ce qu'ils te racontent " était dit en 88 par le grand Chuck D
Now they're trying to fuck me...
Maintenant ils essayent de me baiser
{wit' no vaseline, just a match and a little bit of gasoline}
" Pas avec de la vaseline, juste une allumette et un peu gasoil "
Its a great day for genocide {WHAT'S THAT}
C'est un grand jour pour un génocide(qu'est-ce que c'est ? ? )
Thats the day all the niggas died
C'est le jour où tous les négros meurent
They killed JFK in '63
Ils ont tué JFK en 63
So what the fuck you think they'll do to me ?
Alors qu'est-ce que tu crois qu'ils me feront ?
But I'm the O. G. and I bust back, boom boom
Mais je suis un O. G et je cogne(BOOM BOOM)
Bust back, boom boom,
Je cogne(BOOM BOOM) Fais la peau d'un flic(BOOM BOOM)
Peel a cap, BOOM BOOM !
Donne moi une place sous la chaleur du soleil
Gimme room in the fire of the sun
Voilà le Mack qui arrive, voilà le black qui arrive, regarde Jack courir !
Hear the mack come
Ces enculés ne peuvent pas (gank me ? ? )
Hear the black come
Nique un démon, nique un rebel, et un yankee
Watch Jack run
Envahit et se présente la présidence
Motherfuckers can't gank me
Si c'est ce que ça signfifie, je suis avec O. P. P, ouais
Fuck a devil, fuck a rebel, and a yankee
J'ai rencontré Farrakhan et dinné avec lui
Overrun and push the Presidency
Et tu me demandes si je suis un 5%, et bien...
If it means that, I'm down wit' O. P. P.
Non mais je vais là où les frères vont
I met Farrakhan and had dinner
Avec la mosquée de Compton, numéro 54
And you ask if I'm a five-percenter, well...
Je me suis fait un peu de fric, j'ai toujours une soeur sous le coude
No, but I go where the brothas go
Est-ce qu'Ice Cube s'est vendu ? Tu réponds " bien sûr que non ! ! "
Down with Compton Mosque, Number 54
Une femme noire est mon manager, pas dans la cuisine
Made a little dough, still got a sister on my elbow
Alors peux-tu s'il te plait arrêter de faire ta salope !
Did Ice Cube sell out ? You say "hell no ! "

A black woman is my manager, not in the kitchen,
" Traquant... Marchant dans mes grandes bottes noires "
So could you please stop bitchin' ?
Ouais, ouais...

Mais quand tireront-ils ?
"Stalkin. . walkin in my big black boots" [Brother J]
" Traquant... Marchant dans mes grandes bottes noires "
[Cube] Yeah, yeah. .
Ouais, ouais...
"But when will they shoot ? "
Mais quand tireront-ils ?
"Stalkin. . walkin in my big black boots" [Brother J]

[Cube] Yeah, yeah. .
(coup de feu)
"But when will they shoot ? "

Vous m'avez loupé, et même pas touché le Lench Mob
{gun shots}
" La guérilla dans le brouillard " sans la fièvre de la jungle

Mais j'ai la fièvre pour la saveur d'un blanc, pas un Pringle
You missed and didn't hit the Lench Mob either
Fout en l'air le single, voilà mon nouveau couplet
[Guerillas in the Mist] Without Jungle Fever
" Traquant... Marchant dans mes grandes bottes noires "
But I got the fever for the flava of a cracker, not a Pringle
Le KKK à des tenues trois pièces
Bust a single, here's my new jingle
Et utilise les négros comme des tirs au pigeon
{STALKIN', WALKIN' IN MY BIG BLACK BOOTS}
Ma devise est " traite les comme une pute "
The KKK has got three-piece suits
Maintenant si je dis non à la violence, démons, vous ne respecterez pas les miens
Using niggas like turkey shoots
Putain de connerie, je prends mon Tec-9 !
My motto is "treat 'em like a prostitute. "
Et s'ils nous approchent
If I say no violence devil, you won't respect mine,
Très bien, très bien, je les enterre ces cafards
Fuck the dumb shit and get my Tek-9.
Et si tu ne peux pas traiter avec mon " Kill at will "
And if they approach us
Voilà un nouveau cadeau pour obtenir
A-ight, a-ight - I bury those cockroaches.
Essayez mon " Death certificate "
And if you can't deal wit' my "Kill at Will"
Amerikkka's most, l' Amerikkke à brûlé, c'est comme un toast
Here's a new gift to get
Comme Jordan, je vais d'une côte à une autre
Try my "Death Certificate".
Dribblant le funk
Amerikkka's Most, Amerikkka's burnt - its like toast
Voilà un négro avec un monstrueux dunk,
Like Jordan I'm going coast to coast.
Dégage de mon chemin connard !
Dribbling the funk
" Jordan... regarde Jordan !
Here comes the nigga wit' the mother fucking monster dunk
Ayoo regarde Jordan... OUI ! "
Get off me punk
" Tu ferais mieux de bouffer tes (wheaties ? ? ) "
{You better eat your Wheaties}

" Traquant... Marchant dans mes grandes bottes noires "
"Stalkin. . walkin in my big black boots" [Brother J]
Ouais, ouais...
[Cube] Yeah, yeah. .
Mais quand tireront-ils ?
"But when will they shoot ? "
" Traquant... Marchant dans mes grandes bottes noires "
"Stalkin. . walkin in my big black boots" [Brother J]
Ouais, ouais...
[Cube] Yeah, yeah. .
Mais quand tireront-ils ?
"But when will they shoot ? "

Darryl Gates fait encercler le studio
Darryl Gates got the studio surrounded
Parce qu'il n'aime pas les négros avec qui je traîne
Cuz he don't like the niggas that I'm down wit'
Ces enculés veulent nous avoir
Mother fucker wanna do us
Parce que j'aime Nat, Huey, Malcolm et Louis
Cuz I like Nat, Huey, Malcolm, and Louis.
La plupart ont été commis avec la balle d'un homme noir
Most got done by a black man's bullet
Ils donnent une gâchette à un négros
Give a trigga to a nigga and watch him pull it.
Et le regarde la presser
Negro assassin,
Négro assassin
I'ma dig a ditch, bitch, and throw your ass in
Je vais creuser une fosse, salope, et te coller dedans
When they shoot, no, it won't be a cracker
Quand ils tireront, non ça ne sera pas un blanc
They use somebody much blacker
Ils utilisent quelqu'un de plus noir
What I do ?
Ce que je fais ? J'appelle le Geto Boys crew
I call up the Geto Boy crew
Car " Mon esprit me joue des tours " à moi aussi
Cuz my mind's playing tricks on me too.
Jamais mort, j'encercle mon berceau
Never die, surround my crib
Avec le F. O. I qui s'assure que personne ne rampe pendant que je dors
With FOI makin' sure nobody creep when I sleep
Je garde un 9 millimètre dans ma jeep, jette un coup d'oeil !
Keep a 9 millimeter in my Jeep - PEEP !
Quand je roule, Je dois rouler discrètement
When I roll, I gots to roll deep.
Je ne vais pas rendre cela facile
Ain't going out cheap
J'ai fait Madd circle sur cypress hill car c'est si corsé
Make the Mad Circle on Cypress Hill cuz its so steep.
Ils ne m'auront jamais, ils ne me frapperont jamais
They'll never get me
Nique ces conneries J-Dee
They'll never hit me
Maintenant je suis détendu
Mother fuck that shit J-Dee.
Je saisis la bière St Ide's donc je peux (max ? ? )
Now I relax
Assis prêt de la fenêtre car il fait si chaud
Grab the St. Ides brew so I can max.
Et ensuite j'ai entendu un tir
Sitting on the window cuz its so fucking hot,
Boom.
And then I heard a shot

Boom.

 
Publié par 5358 2 2 5 le 4 septembre 2007 à 20h51.
The Predator (1992)
Chanteurs : Ice Cube
Albums : The Predator

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000