Amazing Because It Is (Exceptionnelle Parce Ce Que C'est)
Cette chanson (très belle au passage) est une explication de soi, comment on peut changer pour quelqu'un même si le changement effraie, puisqu'il tient à la personne et approuves les changements devant l'affecté.
I was so scared of everything you put in front of me
J'étais si effrayé de tout ce que tu as mis en face de moi
I've been marching to every part of me
J'ai marché sur chaque partie de moi
Just to see
Juste pour voir
See
Voir
Why you need me to be
Pourquoi tu as besoin que je sois
The boy you need me to be
Le garçon que tu as besoin que je sois
Amazing grace
Grâce exceptionnelle
How sweet the sound
Comment est doux le son
That saves a wretch like me
Qui sauve un misérable comme moi
I once was lost
J'ai été une fois perdu
And now I'm found
Et maintenant je me suis découvert
Was blind but now I see
J'étais aveugle mais maintenant je vois
I just wanna see
Je veux juste voir
I'm the type of person who lets fear drive
Je suis le genre de personne qui laisse la peur conduire
I'm the type of guy that's in drive
Je suis le genre de gars qui est en conduite
Cause I'm addicted
Parce que je suis accro
I mean it
Je veux dire
I'm lost without you
Je suis perdu sans toi
I need you
J'ai besoin de toi
I need you
J'ai besoin de toi
Amazing grace
Grâce exceptionnelle
How sweet the sound
Comment est doux le son
That saves a wretch like me
Qui sauve un misérable comme moi
I once was lost
J'ai été une fois perdu
But now I'm found
Et maintenant je me suis découvert
Was blind but now I see
J'étais aveugle mais maintenant je vois
Amazing grace (amazing grace)
Grâce exceptionnelle (grâce exceptionnelle)
How sweet the sound (how sweet)
Comment est doux le son (comment est doux)
That saves a wretch like me (that saved a wretch like me)
Qui sauve un misérable comme moi (Qui sauve un misérable comme moi)
I once was lost
J'ai été une fois perdu
But now I'm found (you know I'm found)
Et maintenant je me suis découvert (tu sais que je me suis découvert)
Was blind but now I see
J'étais aveugle mais maintenant je vois
Amazing grace (you're amazing)
Grâce exceptionnelle (tu es exceptionnelle)
How sweet the sound (you're amazing)
Comment est doux le son (tu es exceptionnelle)
That saves a wretch like me
Qui sauve un misérable comme moi
I once was lost
J'ai été une fois perdu
But now I'm found
Et maintenant je me suis découvert
Was blind but now I see
J'étais aveugle mais maintenant je vois
Vos commentaires
Bref, vous me direz, on s'en fout! Je tenais juste à corriger la traduction du titre... Euh je sais, c'est mon 1er message, mais c'est pour ça en particulier que je me suis inscrit :-D ! J'en suis désolé :-\ ...
Cependant un petit truc par rapport à la traduction.
Entre "Cause I'm addicted" et "I'm lost without you", il ne dit pas "I mean it" mais "I'm needy" entendez donc "je suis dans le besoin" et non "je veux dire". Même si je trouve que "je veux dire" ferait très bien dans ce passage là.
Voilà