Just like this city I will never be joined
Tout comme cette ville je ne serai jamais uni
There is a wall that runs right through me
Il y a un mur qui me parcourt
Just like this city I will never be joined
Comme la ville, je ne serais jamais réuni
What is this love ? Why can I never hold it ?
Qu'est ce que l'amour ? Pourquoi je ne peux pas le détenir ?
Did it really run out ? In those strangers bedrooms
S'est-il vraiment enfui ? Dans ces chambres d'étrangers
CH
REFRAIN
I have decided at 25
J'ai décidé Qu'à 25 ans
That something must change
Quelque chose doit changer
Saturday night, in East Berlin
Samedi soir dans Berlin Est
We took the U-Bahn to the east side gallery
Nous prenions le U-Bahn pour l'East side gallery
I was sure that id found love with this one lying with me
J'étais sûr de trouver l'amour avec celle/celui qui était allongé(e) avec moi
Crying again in the hauptbahnof
Pleurant à nouveau dans la gare centrale
CH
REFRAIN
After sex
Après le sexe
The bitter taste
Le goût amer
Been fooled again,
S'être encore fait avoir
The search continues
La recherche continue
Concerned mothers of the west,
Mères inquiètes de l'Ouest
Teach your sons, how to truly love.
Enseignez à vos fils, comment aimer sincèrement
Vos commentaires