Fuyuu Shita Risou (Idéal suspendu)
Aucune pour l'instant...
I can't erase... that's why I... floating away...
Je ne peux pas effacer... ce pourquoi je? flotte?
Just thinking of the scene makes me sick...
Simplement penser aux scènes qui me rendent malade
Eat away... decay... before it's your Falldown...
Dévorant? la pourriture? avant que ce ne soit ta défaillance
Mikansei na tsuki to shinikake no taiyou wa marude shinkirou no you ni
La lune incomplète et le soleil presque mort ressemblent tout à fait à un mirage
Kudakechitta risei wa amaku kimi wo musaboru arehateta koe ni dakare
La raison brisée t'englouti doucement embrassé par les voix qui sont tombées en ruine
"yume wo miru no... " kimi kara ukabiagaru sora e to
" Puis-je rêver? ? " relève-toi, de toi au ciel
Hagareochita risou to sabitsuita genjitsu ni
L'idéal détaché est tombé et a rouillé la réalité
Awai kaori surechigau
Passe près de tous les autres avec un parfum fané
Nageki mayou yami wa kimi sae nomikonda
Même si tu as été consumé par l'égarement, ténèbres affligeantes
Yuragu tsuki to kumo no you ni
Comme la lune oscillant parmis les nuages
It's tears of blood begin to seep... worry... your hurt... many promise broken
Ce sont des larmes de sang qui commencent à suinter? inquiet? ta blessure? tant de promesses brisées
It's tears of blood begin to seep... dirty... suffer... before it's your Falldown...
Ce sont des larmes de sang qui commencent à suinter? sale? souffrance? avant que ce ne soit ta défaillance
Hating... falling... I am withstanding now...
Haïssant? tombant? je l'affronte maintenant?
Just thinking of the scene makes me sick... liar... betray... keep from falling... .
Simplement penser aux scènes qui me rendent malade... menteur? trahison? empêchant de tomber?
Just thinking of the scene makes me sick... eat away... decay... before it's your Falldown...
Simplement penser aux scènes qui me rendent malade? dévorant? la pourriture? avant que ce ne soit ta défaillance
Karamitsuita negai ga chigirete shimaisou de zetsubou shika egakezu ni...
Le désire qui était lové autour de toi semble se déchirer en lambeaux, je ne peux décrire ça autrement que par le désespoir?
Itsuwarinaki omoi wa tashikani kono te ni aru... hanaseba mou sagasenai...
Il doit sûrement y avoir des pensées moins décevantes dans ces mains? si elles me quittent, je ne pourrai pas les chercher?
Oshiyoseru shinshoku ni mou taekirenai negai wo...
Même dans d'empiétantes violations, mes souhaits ne s'éteindront pas?
Believe me... stay with me... hug Falldown...
Crois-moi? reste avec moi? embrasse cette défaillance?
I go away from the sun... I'm falling... dirty... worry... How deep I descend ?
Je m'en irai vers le soleil? je tombe? sale? inquiet? À quelle profondeur descendrais-je ?
Screaming... be tired... so long... with darkness so long... I lose light...
Hurlant? fatigué? tellement longtemps? tellement longtemps avec les ténèbres? j'ai perdu la lumière?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment