Must Have Done Something Right (j'espere avoir fait une bonne chose)
Le chanteur parle de sa rencontre avec la femme de sa vie.
Avec elle, il vit un rêve, mais il a l'impression de ne pas être à la hauteur, ou d'en faire trop.
Mais il sait qu'avec elle, rien n'est plus pareil.
Même si les autres les mattent, ce n'est que par jalousie.
Au final, il se demande s'il a prit la bonne décision de s'être engagé dans une telle relation si fusionnelle.
Car quand on trouve l'élu(e) de son coeur, on n'arrive pas y croire, qu'il(elle) soit arrivé(e) enfin : )
We should get jerseys 'cause we make a good team
On devrait intégrer les Jerseys car on fait une bonne équipe
But yours would look better than mine, 'cause you're out of my league
Mais la tienne sera mieux qu'la mienne, car tu n'es pas dans ma ligue
And I know that it's so cliché to tell you that everyday
Et je sais que ça fait trop cliché quand je te dis que chaque jour
I spend with you is the new best day of my life
Passé avec toi est encore une fois le plus beau de ma vie
Everyone watching us just turns away with disgust
Tout le monde nous regarde et se retourne avec dégout
It's Jealously, they can see that we've got it going on
C'est de la jalousie, ils voient que ça marche entre nous
And I'm racking my brain for a new improved way
Et je me creuse la cervelle afin de me surpasser
To let you know your more to me than what I know how to say
Afin de te faire comprendre que pour moi tu es plus que des mots
You're ok with the way this is going to be
Tu es daccord avec l'allure à laquelle notre histoire évolue
This is going to be the best thing we've ever seen
Ca va être la meilleure chose qu'on ait jamais vu
If anyone can make me a better person you could
Si quelqu'un pouvait me rendre meilleur comme tu sais le faire
All I got to say is I must have done something good
Tout ce que j'ai a dire c'est que j'espere avoir fait une bonne chose
I came along one day and you rearranged my life
Je suis venu un jour et tu as réarrangé ma vie
All I got to say is I must have done something right
Tout ce que j'ai a dire c'est que j'espere avoir fait une bonne chose
I must have done something right
J'espere avoir fait une bonne chose
Maybe I'm just lucky 'cause it's hard to believe
Peut-être que je suis juste un chanceux car c'est difficile de croire
Believe that somebody like you'd end up with someone like me
Croire que quelqu'un comme toi finisse avec quelqu'un comme moi
And I know that it's so cliché to talk about you this way
Et je sais que ca fait trop cliché quand je te parle comme ça
But I'll push all my inhibitions aside
Mais je laisserais tous mes complexes de côté
It's so very obvious to everyone watching us
C'est tellement évident que tout le monde nous regarde
That we have got something real good going on
Parce que nous avons quelquechose de génial entre nous
And I'm racking my brain for a new improved way
Et je me creuse la cervelle afin de me surpasser
To let you know your more to me than what I know how to say
Afin de te faire comprendre que pour moi tu es plus que des mots
You're ok with the way this is going to be
Tu es daccord avec l'allure à laquelle notre histoire évolue
'Cause this is going to be the best thing we've ever seen
Ca va être la meilleure chose qu'on ait jamais vu
If anyone can make me a better person you could
Si quelqu'un pouvait me rendre meilleur comme tu sais le faire
All I got to say is I must have done something good
Tout ce que j'ai a dire c'est que j'espere avoir fait une bonne chose
I came along one day and you rearranged my life
Je suis venu un jour et tu as réarrangé ma vie
All I got to say is I must have done something right
Tout ce que j'ai a dire c'est que j'espere avoir fait une bonne chose
I must have done something right
J'espere avoir fait une bonne chose
(Oh's with bop's)
(Des "oh oh oh" avec des "bop bop bop")
If anyone can make me a better person you could
Si quelqu'un pouvait me rendre meilleur comme tu sais le faire
All I got to say is I must have done something good
Tout ce que j'ai a dire c'est que j'espere avoir fait une bonne chose
I came along one day and you rearranged my life
Je suis venu un jour et tu as réarrangé ma vie
All I got to say is I must have done something right
Tout ce que j'ai a dire c'est que j'espere avoir fait une bonne chose
I must have done something right
J'espere avoir fait une bonne chose
If anyone can make me a better person you could
Si quelqu'un pouvait me rendre meilleur comme tu sais le faire
All I got to say is I must have done something good
Tout ce que j'ai a dire c'est que j'espere avoir fait une bonne chose
I came along one day and you rearranged my life
Je suis venu un jour et tu as réarrangé ma vie
All I got to say is I must have done something right
Tout ce que j'ai a dire c'est que j'espere avoir fait une bonne chose
I must have done something right
J'espere avoir fait une bonne chose
I must have done something right
J'espere avoir fait une bonne chose
I must have done something right
J'espere avoir fait une bonne chose
Vos commentaires
Enfin "I must have done something right" c'est plutôt "j'ai du faire quelque chose de bien"