Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Colors 2007 (Reggae Remix) (feat. Vybez Kartel, Kardinal Official)» par Sean Kingston

Colors 2007 (Reggae Remix) (feat. Vybez Kartel, Kardinal Official) (Couleurs)

Notes :
(1) Mon : ce mot peut avoir 2 sens : les Americains l'utilisent d'une part pour parler de tout ce qui a un rapport avec la Jamaïque. D'autre part, on peut dire que c'est l'équivalent de man=homme avec l'accent jamaïcain
(2) The doctor's advocate : c'est le nom du 2eme album solo de The Game
(3) Beluga heights : c'est le label qui produit Sean Kingston et JR c'est Jonathan Rotem, producteur également de 50 cent et Rihanna
(4) Dade County : autre nom pour se référer à Miami (Sud de la Floride)
(5) Bastard of the party : Référence au film du même nom où il est décrit la formation de 2 gangs de Los Angeles : Les Bloods et les Crips
(6) Bacardi : marque de spiritueux
(7) Kenneth McGriff : Dealer et chef du gang "Supreme Team" de New York. Il a été condamné à la prison à perpétuité en 2007 pour meurtre
(8) Le rouge est la couleur des Bloods (cf sang)
(9) Compton : quartier au Sud de Los Angeles connu pour ses taux de pauvreté et de criminalité élevés
(10) One blood est un titre qui figure sur l'album de The game et qui a été produit en collaboration avec Dr Dre
(11) Milli Vanilli : c'était un groupe de hip hop allemand qui a vendu des millions de disques dans la fin des années 80/ début 90 : Il y a eu une controverse quand on a découvert que ce n'était pas leurs voix sur les disques.
(12) Kingston : capitale de la Jamaique
(13) drum pan : je ne sais pas à quoi ça équivaut en français; c'est un instrument en métal et originaire de Trinité et Tobago
(14) Yellow boss : modèle de voiture (Mustang)
(15) to be in the thangs : tout ce qui ce rapporte aux armes, à la drogue et à la prostitution

[Intro : Sean Kingston] (Rick Ross) (*The Game)
[Intro : Sean Kingston] (Rick Ross) (*The Game)
Yah mon ! ! ! JR ! ! ! Sean Kingston yuh know (Ross ! ) (*And the doctor's advocate)
Ouais mec (1) ! ! JR (3) ! Sean Kingston tu le connais (Ross) (*Et l'avocat du docteur) (2)
Beluga Heights ! (*Let's go)
Beluga Heights (*c'est parti) (3)

[Chorus : Sean Kingston] (The Game)
[Refrain : Sean Kingston] (The game)
Miami have colors, colors, colors, colors, colors (Californ-i-a)
Miami est coloré, coloré, coloré, coloré, coloré (Californ-i-e)
Jamaica have colors, colors, colors, colors, colors (All the way to Dade County)
La Jamaique est colorée, colorée, colorée, colorée, colorée (Tous vers Dade County) (4)
My jewels have colors, colors, colors, colors, colors
Mes bijoux sont colorés, colorés, colorés, colorés, colorés
My people die over colors, colors, colors, colors, colors
Mon peuple meurt à cause de sa couleur, couleur, couleur, couleur, couleur

[Verse 1 : The Game]
[Couplet 1 : The Game]
Check it ! I'm the Bastard Of The Party, shit start off of coke and bacardi
Ecoute ça ! je suis le salaud de la soirée (5), la cocaïne et le bacardi (6) font tout merder
Bandanas tied around the dubs on the Ferarri
L'herbe est enroulée dans des bandanas dans ma Ferrari
I'm to bloods to what Pac was to thugs
Je suis aux Bloods (5) de la même manière dont 2 Pac était aux gangsters
What Snoop is to crips I'm the California king
Je suis le roi de la californie comme Snoop est des Crips (5)
Let it be known, I reign Supreme like Kenneth McGriff
Je veux que ça se sache, je dirige les Supreme tel Kenneth McGriff (7)
Reincarnated put me in Queens and give me a strip
Si je ressuscite, envoie-moi dans le Queens et donne-moi un secteur
A couple red tops while the feds watchin
Quelques vêtements rouges (8) pendant que le FBI m'épie
Infiltrate get a head shot Compton is the city of God
Les agents infiltrés se prennent une balle dans la tête, Compton (9) est la cité de Dieu
My block originators I said blood one on a Dr. Dre track
Les fondateurs de mon quartier comme je l'ai dit "one blood" sur le titre avec Dr Dre (10)
Now the world is affiliated
A présent tout le monde fait partie d'un gang
Some authentic some niggas Milli Vanilli bangers
Certainss authentiques, quelques nègres du groupe Milli Vanilli(11)
Some get smoked others smoke chronic out of philly papers
Certains se font abattre, certains accros roulent des joints
Game time is really Jacob watches got them silly faces
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
Add red rubies to the dial they 'gon really hate us
Ajoute quelques rubis au cadran, ils nous detesteront pour de bon
I inherited gang bangin from my mother
J'ai hérité de mon esprit de gang de ma mère
And what I didn't get from her I picked up watchin colors
Et ce qu'elle ne m'a pas transmis, je l'ai obtenu dans les couleurs

[Chorus : Sean Kingston]
[Refrain : Sean Kingston]
Colors, colors, colors, colors, colors
Miama est coloré, coloré, coloré, coloré, coloré
Jamaica have colors, colors, colors, colors, colors
La Jamaique est colorée, colorée, colorée, colorée, colorée
My jewels have colors, colors, colors, colors, colors
Mes bijoux sont colorés, colorés, colorés, colorés, colorés
My people die over colors, colors, colors, colors, colors
Mon peuple meurt à cause de sa couleur, couleur, couleur, couleur, couleur

[Verse 2 : Sean Kingston]
[Couplet 2 : Sean Kingston]
I'm from a world of different colors different faces
Je viens d'un monde riche en couleurs et en visages
Different slang different races different gangs different places
En langues, en races, en gangs, en lieux
Air Ones different laces
En lacets pour chaussures "Air Ones"
Different culture different livin different thugs different ages
En cultures, en modes de vie, en malfrats, en ages
The sky's blue the money's green the weed is purple
Le ciel est bleu, l'argent est vert, l'herbe (=drogue) est violet
The ice is white, if you try me I might have to hurt you
La glace est blanche, si tu me cherches, je vais devoir te blesser

Kingston boy I rep like no other
Je suis un mec de Kingston (12), je représente mieux que quiconque
Black, yellow and green I bleed the Jamaican colors
Noir, jaune et vert, je saigne des couleurs de la Jamaïque
The grill is cold the wheels is gold the chrome is silver nickel plated
La grille est froide, les roues sont en or, le chrome est en argent nickelé
If it's blazin then the chrome will kill ya
Si c'est étincellant, alors le chrome te tuera
Certain dudes get one in the head
Certains mecs s'en prennent dans la tête
Certain places you wear certain colors you dead
A certains endroits, porter certaines couleurs te tue
Fi yuh gang bang yuh diss mi yuh a dead man
Si tu t'éloignes de ton gang, t'es un homme mort
Cau gunshot a be like drum pan weh mi come from
Car d'où je viens, les coups de feu c'est un peu comme les bruits du "drum pan" (13)
And it's the same ol' story
Et c'est toujours la même histoire
We don't give a damn about your guts and glory
On n'en a rien à foutre de ton courage et de ta gloire

[Chorus : Sean Kingston]
[Refrain : Sean Kingston]
Miami have colors, colors, colors, colors, colors
Miami est coloré, coloré, coloré, coloré, coloré
Jamaica have colors, colors, colors, colors, colors
La Jamaique est colorée, colorée, colorée, colorée, colorée
My jewels have colors, colors, colors, colors, colors
Mes bijoux sont colorés, colorés, colorés, colorés, colorés
My people die over colors, colors, colors, colors, colors
Mon peuple meurt à cause de sa couleur, couleur, couleur, couleur, couleur

[Verse 3 : Rick Ross]
[Couplet 3 : Rick Ross]
Painted the car blue, that's for the sweat and blood
J'ai peint ma voiture en bleu, c'est pour la sueur et le sang
In my red tennis shoes fool cause the pain is love
Dans mes tennis rouges, la souffrance c'est l'amour
I'm bout my green (Green) So my sky's blue (Blue)
Je m'occupe de mon argent (argent), mon ciel est donc bleu (bleu)
Purple and the strawberry philly up in my five coupe
L'herbe et les feuilles à rouler "Strawberry" sont dans ma 5 portes (voiture)
Yeah I'm in the yellow boss, they in the white gold
Je suis dans la "Yellow boss" (14), ils vivent dans l'or blanc
You might fold I'm platinum go ask them white hoes
Tu fermeras peut-être boutique, je fais de la platine, demande-leur à ces putes blanches
I got black hoes slammin cadillac do's
Des putes noires ferment les portes de Cadillac
Gettin cheese out a rat trap like I'm that close
Je mange le fromage des pièges à rats, à croire que j'en suis à ce point
Whippin keys in the back that's how I stacks dough
J'accumule l'oseille en voleurs de clés (de voiture)
Waitin on that jack boys get him in his afro
Je compte sur ces voleurs, je l'emmenerai dans sa cachette
These assholes must be gone on that crack smoke
Ces enculés sont surement partis fumer de l'herbe
Try to cross the boss well let's front 'em what they ask for
Ils essaient de rencontrer le patron, eh bien voyons ce qu'ils veulent
Uh ! I'm in the thangs, ten tennis chains
Uh ! Je suis dans le commerce (15), 10 chaines de tennis (chaussures)
That's how I present it to ya you think I got 'em ten a thang
C'est comme ça que je représente, toi tu penses que j'ai ça pour 10 fois rien
He green as spinach just another lame middle man
Il est vert (de jalousie) comme des épinards, encore un autre homme moyen paumé
Standin in the street wavin my flag in the middle lane(BOSS)
Debout dans la rue, je hisse mon drapeau au milieu de la route

[Chorus : Sean Kingston]
[Refrain : Sean Kingston]
Colors, colors, colors, colors, colors
Miami est coloré, coloré, coloré, coloré, coloré
Jamaica have colors, colors, colors, colors, colors
La Jamaique est colorée, colorée, colorée, colorée, colorée
My jewels have colors, colors, colors, colors, colors
Mes bijoux sont colorés, colorés, colorés, colorés, colorés
My people die over colors, colors, colors, colors, colors
Mon peuple meurt à cause de sa couleur, couleur, couleur, couleur, couleur

 
Publié par 10462 3 4 6 le 27 août 2007 à 13h47.
Sean Kingston
Chanteurs : Sean Kingston
Albums : Sean Kingston

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Bounce2night Il y a 17 an(s) 3 mois à 20:24
5366 2 2 5 Bounce2night Jamais j'aurais cru trouver cette traduction ! Merci beaucoup <3
Caractères restants : 1000