Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Simon Says» par Pharoahe Monch

Simon Says
Jacques a dit

Get the fuck up !
Dégage !
Simon says get the fuck up !
Jacques a dit dégage !
Throw your hands in the sky !(bo ! bo ! bo ! bo ! )
Balance tes mains en l'air !(bo ! bo ! bo ! bo ! )
Queens is in the back sippin 'gnac y'all what's up ?
Tout le Queens est à l'arrière en train de siroter du cognac, qu'est-ce qu'il y a ? (1)
Girls, rub on your titties !(yeahhhhhh)
Les filles, frottez vos seins !(ouaiiiiich)
Yeah i said it -- rub on your titties !
Ouais j'l'ai dit -- frottez vos seins !
New York City gritty committee pity the fool that
Le comité sérieux de la ville de New York a pitié des imbéciles qui
Act shitty in the midst of the calm, the witty !
Agissent de façon merdique au milieu du calme, des plein d'esprit !

Y'all know the name
Vous connaissez tous le nom
Pharoahe-fuckin-Monch, ain't a damn thang changed
Le putain de Pharoahe Monch, y a pas un seul truc de changé
You all up in the range, then your shit's inebriated
Vous êtes tous dans la Range, puis ton truc est ivre
Strayed from your original plan, you deviated
Éloignés de votre plan initial, vous avez dévié
I alleviated the pain, with a long-term goal
J'ai soulagé la douleur, avec un objectif à long terme
Took my underground loot, without the gold
J'ai pris mon butin souterrain, sans l'or
You sold platinum round the world, i sold wood in the hood
Vous vendez des platines dans le monde entier, moi je vends juste de l'herbe dans le quartier
But when i'm in the street, then shit it's all good
Mais quand je suis dans la rue, alors merde tout s'arrange
I'm soon to motivate the room, control the game like Tomb Raider
Je suis déjà là pour motiver la salle, contrôler le jeu façon Tomb Raider
Roc-clock dollars flip, tips like a waiter
Les dollars vont voler, tel un client distribuant les pourboires
Style's greater, let my lyrics annoint
Mon style est trop bien, mes paroles vont te faire chier
If you holdin up the wall, then you missin the point
Si tu continues à squatter ce mur, c'est que tu comprends pas où je veux en venir

Get the fuck up !
Dégage !
Simon says get the fuck up !
Jacques a dit dégage !
Put your hands to the sky !(bo ! bo ! bo ! bo ! )
Balance tes mains en l'air !(bo ! bo ! bo ! bo ! )
Brooklyn in the back shootin craps now what's up ?
Brokkklyn à l'arrière jouant au craps, maintenant qu'est-ce qu'il y a ?
Girlies, rub on your titties !(yeahhhhhh)
Les filles, frottez vos seins !(ouaiiiiich)
Fuck it i said, rub on your titties !
Rien à foutre, j'ai dit frottez vos seins !
New York City gritty committee, pity the fool that
Le comité sérieux de la ville de New York, ayez pitié des imbéciles qui
Act shitty in the midst of the calm, the witty !
Agissent de façon merdique au milieu du calme, des pleins d'esprit !

(yo, where you at ? ) uptown let me see em !
(yo, t'es où ? ) laisse-moi les regarder d'en haut !
Notorious for the six-fives and the bm's
Pleins de notoriété dans nos 6-5 et nos BM (2)
Heads give you beef, you put em in the mausoleum
Vos têtes sont à elles seules des emmerdes, vous pourriez les exposer au musée
And the shit don't start pumpin til after 12 pm
Et personne ne fume de shit avant minuit
Ugnh, ignorant minds, i free em
Ugnh, ignorants, je vais tous les libérer
If you tired of the same old everyday you will agree i'm,
Si t'es fatigué du train-train quotidien, tu seras d'accord avec moi
The most obligated, hard and R-rated
Le plus obligé, puissant et marrant (3)
Stated to be the best, i must confess the star made it
Reconnu comme étant le meilleur, je dois dire que c'est depuis que c'est star
Some might even say this song is sexist-es
Certains diront même que cette chanson est sexiste
Cause i asked the girls to rub on their breast-eses
Parce que j'ai demandé aux filles de se frotter les seins
Whether your ridin the train or in Lexus-es
Que tu te déplaces en train ou en Lexus
This is for either/or rollies or timex-eses
Que tu n'aies que ta montre ou que tu sois en rollers
Wicked like exorcist, this is the joint !
Méchant comme l'exorciste, c'est le joint ça !
You holdin up the wall, then you missin the point
Si tu continues à squatter ce mur, c'est que t'as rien compris

Get the fuck up !
Dégage !
Simon says get the fuck up !
Jacques a dit dégage !
Throw your hands in the sky !(bo ! bo ! bo ! bo ! )
Balance tes mains en l'air !(bo ! bo ! bo ! bo ! )
The Bronx is in the back shootin craps, now what's up ?
Tout le Bronx jouant au craps derrière, maintenant qu'est-ce qu'il y a ?
Girlies, rub on your titties !(yeahhhhhh)
Les filles, frottez vos seins !(ouaiiiiich)
I said, rub on your titties !
J'ai dit, frottez vos seins !
New York City gritty commitee, pity the fool that
Le sérieux comité de la ville de New York, ayez pitié des imbéciles qui
Act shitty in the midst of the calm, the witty !
Agissent de façon merdique au milieu du calme, les pleins d'esprit !

New Jeru, get the fuck up !
New Jersey, dégage !
Shaolin, get the fuck up !
Shaolin, dégage ! (4)
Long isle, get the fuck up !
Long Island, dégage !
Worldwide, get the fuck up !
Le reste du monde, dégage !

_________________
(1) gnac = cognac
(2) 6-5 = les fameuses Impala, servant généralement de LowRider
(3) R-rated = marrant, humoristique, comique. Les R-rated étaient un groupe de clown !
(4) Shaolin = Staten Island, New York.

 
Publié par 6040 2 3 4 le 27 août 2007 à 10h01.
Internal Affairs
Chanteurs : Pharoahe Monch

Voir la vidéo de «Simon Says»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000