Crimes (Criminels)
Explication à venir
And there's a fire on
Et il y a un incendie sur
The Junk island where
L'île Bordélique où
They send their garbage.
Ils envoient leurs ordures
Is anybody listening ?
Est-ce que quelqu'un écoute ?
After work we'll watch
Après le travail, nous irons voir
The seagulls diving in
Les mouettes plonger
And out of the lashing towers of flame.
Et ressortir des crépitantes tours de flammes
It twinkles like a pile
Ca scintille comme un tas
Of rotting jewels left
De joyaux pourrissants laissés
To bake in the sun.
A cuire au soleil
Is anybody listening ?
Est-ce que quelqu'un écoute ?
And we're just like those condom wrappers
Et nous sommes juste comme ces emballages de préservatifs
Used up, torn up.
Utilisés, déchirés,
Thrown away.
Balancés.
And we're just like yesterday's headlines :
Et nous sommes juste comme les gros titres d'hier :
Drifting, floating, towards the blaze.
Dérivant, flottant, vers l'incendie
'If we rob the
Si nous cambriolons le
Liquor store we could
Magasin de liqueur, nous pourrions
Be in Tijuana by the crack of dawn.
Etre en Tijuana (1) à l'aube
And if we rob the
Et si nous cambriolons le
Mayor's mansion
Manoir du maire
We could pawn his modern art and make a fortune.
Nous pourrions vendre ses oeuvres d'art modernes à un prêteur sur gages et faire une fortune
And if we rob the lonely widow,
Et si nous cambriolons la veuve solitaire
We could steal her credit cards
Nous pourrions voler ses cartes de crédit
And buy a cottage by the Ocean
Et acheter un cottage par delà l'Océan
And we could swim in to Junk Island
Et nous pourrions nager jusqu'à l'île Bordélique
We'll burn up like the seagulls and the whiskey bottles.
Nous allons brûler comme les mouettes et les bouteilles de whisky
We're scrapped Valentines.
Nous sommes des Valentins abandonnés,
We're tangerine rinds.
Nous sommes des zestes de mandarines,
We're Crimes, Crimes, Crimes, Crimes, Crimes. (x4)
Nous sommes des criminels, criminels, criminels, criminels, criminels (x4)
And the children
Et les enfants
In the subway
Dans le métro
Eating applecores.
Mangeant des trognons de pommes
Is anybody listening ?
Est-ce que quelqu'un écoute ?
They're breathing paint out of plastic bags.
Ils respirent de la peinture dans des sacs en plastique
Their mumbled mouths say :
Leurs bouches marmonnantes disent :
"Is anybody listening ? "
"Est-ce que quelqu'un écoute ? "
(1) Ville du Mexique
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment