Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Theme To Piñata» par Bright Eyes

Theme To Piñata (Thème Pour Piñata)

Dans cette chanson le narrateur est amoureux d'une femme mais semble être trop introverti pour lui avouer, et le montre par plusieurs métaphores : il se compare d'abord à une piñata qu'il veut qu'elle ouvre, puis à un animal qui demande à être chassé par elle.

Well I wish I had a parachute
J'aimerais avoir un parachute
Cause I'm falling mad for you
Parce que je suis en train de tomber fou amoureux de toi
I can see the ground approaching now
Je peux voir le sol qui se rapproche maintenant
But I'm not sure what to do
Mais je ne suis pas sûr de ce que je dois faire
I feel like the pinata
Je me sens comme une piñata
Once you take a swing at me
Une fois que tu me donnes un coup
If you could just crack the shell open
Si tu pouvais simplement faire craquer la coquille pour l'ouvrir
I think inside you would find something sweet
Je pense que tu pourrais trouver quelque chose de sucré à l'intérieur

Well I hear you're like a hunter now
J'ai entendu que tu étais comme une chasseuse maintenant
Your footsteps in the leaves
Tes bruits de pas dans les feuilles
And I would gladly leave my hiding place
Et je quitterais ma cachette avec plaisir
Yes I'm hoping to be seen
Oui j'espère être vu
So let your arrow fly and sing
Alors laisse ta flèche voler et chanter
I'm well within your aim
Je suis bien à l'intérieur de ta cible
Lay your traps for a thousand miles
Etends tes pièges sur un millier de kilomètres
And please don't let me escape
Et s'il te plait ne me laisse pas m'échapper

Winter came to Omaha
L'hiver est venu à Omaha
It left us looking like a bride
Il nous a donné l'air d'une mariée
A million perfect snowflakes now
Un million de flocons parfaits maintenant
And no two are alike
Et pas un ne se ressemble
So it's hard for me imagining
Alors c'est dur pour moi d'imaginer
The flaws in this design
Les failles dans ce projet
I know debris, it covers everything
Je sais les débris, ils recouvrent tout
And still I am in love with this life
Et pourtant je suis amoureux de cette vie

(ville natale de Conor Oberst)

 
Publié par 12493 4 4 6 le 5 septembre 2007 à 0h51.
Digital Ash In A Digital Urn (2005)
Chanteurs : Bright Eyes

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000