Beauty From Pain (La beauté de la douleur)
Pour une traduction moins lourde j'ai traduit "Beauty from pain" par "la beauté de la douleur", mais en fait "beauty from pain" signifie "la beauté en provenance de la douleur".
Personnellement, je pense que cette chanson parle d'anorexie. J'ai trouvé qques indices dans la chanson qui le laisse supposer : tout d'abord le titre "Beauty from pain", car les anorexiques veulent être maigre, ce qui est pour elles, beau, et en souffrant, puisqu'elles s'arrêtent de manger et souffrent de la faim mais aussi du froid comme dans le vers suivant :
I try to keep warm but i just grow colder
J'essaie de me réchauffer mais je commence à avoir froid
En tout cas, ce qui est explicite dans cette chanson, c'est que la personne, est dans le noir, l'obscurité de sa vie :
The lights go out all around me
One last candle to keep out the night
And then the darkness surrounds me
Les lumières s'éteignent tout autour de moi
Une seule bougie retient la nuit
Et puis les ténèbres m'enserrent
Le champs lexical de la mort autant physique que la mort des rèves est présent :
I know i'm alive but i feel like i've died
Je sais que je suis vivante mais je me sens comme morte
And all that's left is to accept that it's over
Et tout ce qui reste est d'accepter c'est que c'est fini
When life before is only a memory
Quand la vie d ? avant n'est plus qu'un souvenir
La personne a également perdu tout espoir :
I feel like i'm slipping away
Je me sens comme si je me laissais glisser au loin
Alors elle se raccroche à Dieu (parce que Superchic[k] est un groupe "White", c'est à dire que c'est un groupe à tendance chrétienne, c'est pour ça qu'on retrouve "Dieu" et l'espoir dans à peu près toute leurs chansons, à contrario des groupes "Black" qu'on retrouve + dans le métal, et qui font plus appel à Satan ! ! )
I'll wonder why God lets me walk through this place
Je me demanderai pourquoi Dieu me fait subir ça
I cling to Your promise
Je me raccroche à Ta promesse
"Ta" et "Your" sont écrits avec une majuscule parce que ces deux mots font directement allusion à Dieu.
The lights go out all around me
Les lumières s'éteignent tout autour de moi
One last candle to keep out the night
Une seule bougie retient la nuit
And then the darkness surrounds me
Et puis les ténèbres m'enserrent
I know i'm alive but I feel like I've died
Je sais que je suis vivante mais je me sens comme morte
And all that's left is to accept that it's over
Et tout ce qui reste est d'accepter c'est que c'est fini
My dreams ran like sand through the fists that I made
Mes rêves s'échappent comme du sable entre mon poing serré
I try to keep warm but I just grow colder
J'essaie de me réchauffer mais je commence à avoir froid
I feel like I'm slipping away
Je me sens comme si je me laissais glisser au loin
After all this has passed, I still will remain
Après tout ce qui s'est passé, je me souviendrai encore
After I've cried my last, there'll be beauty from pain
Après j'ai finalement pleuré, il y aura la beauté de la douleur
Though it won't be today,
Bien que ce ne sera pas aujourd'hui,
Someday I'll hope again
Il y a des jours où j'espère encore
And there'll be beauty from pain
Et il y aura la beauté de la douleur
You will bring beauty from my pain
Tu apporteras la beauté de la douleur
My whole world is the pain inside me
Mon monde entier est la douleur à l'intérieur de moi
The best I can do is just get through the day
La meilleure chose que je puisse faire est de traverser le jour
When life before is only a memory
Quand la vie d'avant n'est plus qu'un souvenir
I'll wonder why God lets me walk through this place
Je me demanderai pourquoi Dieu me fait subir ça
And though I can't understand why this happened
Et bien que je ne puisse comprendre pourquoi s'est arrivé
I know that I will when I look back someday
Je sais ce que je souhaite quand je regarde en arrière certains jours
And see how you've brought beauty from ashes
Et je vois comment tu as apporté la beauté des cendres
And made me as gold purified through these flames
Et ça m'a fait comme de l'or pur qui traverse ces flammes
After all this has passed, I still will remain
Après tout ce qui s'est passé, je me souviendrai encore
After I've cried my last, there'll be beauty from pain
Après j'ai finalement pleuré, il y aura la beauté de la douleur
Though it won't be today,
Bien que ce ne sera pas aujourd'hui
Someday I'll hope again
Je veux encore espérer certains jours
And there'll be beauty from pain
Et il y aura la beauté de la douleur
You will bring beauty from my pain
Tu apporteras la beauté de la douleur
Here I am, at the end of me
Me voilà, à la fin de ma vie
Tryin to hold to what i can't see
Essayant de tenir ce que je ne peux pas voir
I forgot how to hope
J'ai oublié comment espérer
This night's been so long
Cette nuit est si longue
I cling to Your promise
Je me raccroche à Ta promesse
There will be a dawn
Il y aura une aurore
Vos commentaires
Hm, bref. J'ai découvert ce groupe en cherchant des frogs sur radioblog, et je suis tombé sur princes and frogs, et, trouvant ça pas mal, j'ai dl deux albums que j'écoute en ce moment.
Eh ben pour l'instnant, il n'y en a pas une que j'ai sauté pour passer à la suivante.
Super groupe. Et super chanson que voila.
Et je vois comment tu as apporté la beauté des cendres
Et ça m'a fait comme de l'or pur qui traverse ces flammes"
Je pense qu'elle parle aussi de Dieu dans ces paroles...
dsl pr les fote d'ortographes!!
Mais que Dieu veillant sur chacun de ceux qui le cherche, utilise ces expériences -conséquence du libre arbitre- afin d'en faire germer des fruits et que chaque expérience ne soit pas inutile, même si non désiré par lui.
parfois certaine expérience aussi sont douloureuse car comme un arbre qui est émondé, il est neccesaire de nous amputer nos vieilles branches pour laisser les jeunes pousse se développer: c'est le processus de purification émis dans le second couplet >>> l'or doit passer par le feu pour être revélé, les flammes sont là que pour faire sortir la beauté placé en nous.
se débarrasser du laid neccesite de passer par des périodes difficile: car on s'y était accroché au point d'en faire notre identité.
Dieu qui nous aime nous tire vers ce
le feu débarrasse des impuretés fais mal, mais elle revèle l'or présent. Beauty from my pain
Merci pr la traduction et l'interprétation =)
En ce qui me concerne, je n'avais pas vu du tout l'allusion à Dieu, en même temps, c'est peut être aussi parce que je ne suis pas vraiment croyante...
Enfin bref, je vois une autre interprétation que l'image de l’anorexie. Mais peut être que cela ne vient que de moi et de mon vécu...
Je ne sais pas si vous avez déjà eu des problèmes de TCA, mais il est courant que les personnes qui font de l'anorexie connaissent ensuite une phase de boulimie.
Et je pense qu'on peut interpréter ainsi la chanson : l'anorexie est idéalisée, c'était le temps où l'on maîtrisait tout, et où l'on avait l'occasion d'être fièr(e) de soi pour les kilos perdus, la résistance à la douleur, etc. Mais la boulimie nous rend immonde, honteuse et dégoûtante, elle broie ceux qu'elle emprisonne, les enferme sur eux-mêmes et leur enlève la moindre foi qu'ils pouvaient avoir.
Mais voilà, ce n'est qu'une interprétation... =J