Programmed (Programmé)
Pour la première phrase, j'ai traduit "flicking" par "électrisant" parce qu'il n'y a pas vraiment d'équivalent correcte ici pour traduire le verbe "to flick", qui veux dire "donner une chiquenaude". Comme ensuite la chanson parle d'éclair (deuxième ligne), j'ai pensé que ""flicking" voualit faire passer l'idée de recevoir une chataîgne, donc j'ai traduit cela par "électrisant".
Flicking and twisting
Electrisant et enroulant
There's a flash in the sky
Il y a un éclair dans le ciel
Falling and drifting
Tombant et dérivant
There's a hole in my eye
Il y a un trou dans mon oeil
I've not been feeling stable
Je ne m'étais pas sentie stable
It's too hard to try
C'est trop dur d'essayer
I'm here and I'm waiting
Je suis ici et j'attends
To say goodbye
De dire au revoir
Switching and surfing
Echangeant et glissant
The transmission's black
La transmission est noire
I've lost everything
J'ai tout perdu
And I can't get it back
Et je ne peux pas revenir en arrière
This corrupt programme
Ce programme corrupteur
Has made me a slave
A fait de moi un esclave
Now I feel remote
Maintenant je sens que je m'éloigne
I'm interference on the T. V.
Je suis une interférence à la télé
But nothing here's gonna free me
Mais il n'y a rien ici qui me libérera
I'm screaming somebody help me
Je suis en train de hurler pour quelqu'un m'aide
Try to break out and run for the land
Essaye de t'échapper et de courir vers le pays
Look out for yourself, this place is a selfish man
Fais attention à toi, cet endroit est pour les égoïste
Try to break out and run for the land
Essaye de t'échapper et de courir vers le pays
Look out for yourself, this place is a selfish man
Fais attention à toi, cet endroit est pour les égoïste
Try to break out (x8)
Essaye de t'échapper (x8)
It's so cold
C'est tellement froid
Like interference on a T. V.
Comme une interférence à la télé
It's so cold
C'est tellement froid
Like interference on a T. V.
Comme une interférence à la télé
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment