Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «You Can't Stop The Beat (feat. Queen Latifah, Zac Efron, Nikki Blonsky, Amanda Bynes, Elijah Kelley)» par John Travolta

You Can't Stop The Beat (feat. Queen Latifah, Zac Efron, Nikki Blonsky, Amanda Bynes, Elijah Kelley) (Tu ne peux pas arrêter le rythme)

ATTENTION, avant de dire que c'est du doublon, il faut savoir que la chanson est DIFFÉRENTE de l'autre version, et que ceci est LA version du remake.

Alors, la chanson réunit 6 personnages du film, contrairement à l'autre... Et comme je ne veux pas recommencer mon bla bla là-dessus, je vous invite à aller voir la page de la chanson originale : http : //www. lacoccinelle. net/traduction-chanson-97640-. html

TRACY
TRACY
You can't stop an avalanche as it races down the hill
Tu ne peux pas arrêter une avalanche comme il descend la colline
You can try to stop the seasons, girl, but you know you never will
Tu peux essayer d'arrêter les saisons, mais tu sais que tu ne le feras jamais
And you can try to stop my dancing feet, but I just cannot stand still !
Et tu peux essayer d'arrêter mon pied dansant, mais je ne peux juste pas m'arrêter
'Cause the world keeps spinnin' round and round
Parce que le monde continue de tourner autour et autour
And my heart's keepin' time to the speed of the sound
Et mon coeur garde le temps à la vitesse de la lumière
I was lost 'till I heard the drums, then I found my way
J'étais perdue jusqu'à ce que j'entende les batteries, que j'ai trouvé ma voie

TRACY & LINK
TRACY & LINK
'Cause you can't stop the beat
Parce que tu ne peux pas arrêter le rythme
Ever since this whole world began
Depuis que ce monde a commencé
A woman found out if she shook it, she could shake up a man
Une femme a découvert si elle a secoué, elle peut faire secouer un homme
And so I'm gonna shake and shimmy it, the best that I can today
Et alors, je vais secouer et miroiter, le meilleur que je peux aujourd'hui
'Cause you can't stop the motion of the ocean or the sun in the sky
Parce que tu ne peux pas arrêter la motion de l'océan ou le soleil dans le ciel
You can wonder, if you wanna, but I'll never ask why
Tu peux demander si tu veux, mais je n'ai jamais demandé pourquoi
And if you try and hold me down, I'm gonna spit in your eye and say
Et si tu essaies de me maintenir, je vais cracher dans ton oeil et dire
That you can't stop the beat !
Que tu ne peux pas arrêter le rythme !

PENNY
PENNY
You can't stop the river as it rushes to the sea
Tu ne peux pas arrêter une rivière comme il se dirige vers la mer

SEAWEED
SEAWEED
You can try to stop the hands of time, but you know it just can't be !
Tu peux essayer et arrêter les mains du temps, Mais tu sais que ça ne peut juste pas l'être !

PENNY
PENNY
And if they try to stop us, Seaweed
Et s'ils essaient de nous arrêter, Seaweed

SEAWEED & PENNY
SEAWEED & PENNY
I'll call the N double A C P
J'appelle le N AA C P

PENNY
PENNY
'Cause the world keeps spinnin round and round
Parce que le monde continue de tourner autour et autour
And my heart's keepin time to the speed of sound
Et mon coeur garde le temps à la vitesse de la lumière
I was lost 'till I heard the drums, then I found my way
J'étais perdue jusqu'à ce que j'entende les batteries, que j'ai trouvé ma voie

PENNY & SEAWEED
PENNY & SEAWEED
'Cause you cant stop the beat !
Parce que tu ne peux pas arrêter le rythme !
Ever since we first saw the light
Depuis que nous avons d'abord vu la lumière
A man and woman like to shake it on a Saturday night
Un homme et une femme aiment se secouer sur un samedi soir
And so I'm gonna shake and shimmy it with all of my might today
Et alors, je vais secouer et miroiter avec toute ma force aujourd'hui
Cause you can't stop the motion of the ocean, or the rain from above
Parce que tu ne peux pas arrêter la motion de l'océan ou de la pluie d'en haut
You can try to stop the paradise we're dreamin of
Tu peux essayer d'arrêter le paradis que nous rêvons de
But you cannot stop the rhythm of two hearts in love to stay
Mais tu ne peux pas arrêter le rythme de deux coeurs en amour pour rester
'Cause you cant stop the beat !
Parce que tu ne peux pas arrêter le rythme !

EDNA
EDNA
You can't stop my happiness, 'cause I like the way I am
Tu ne peux pas arrêter mon bonheur, parce que j'aime la façon dont je suis
And you just can't stop my knife and fork when I see a Christmas Ham !
Et tu ne peux juste pas arrêter mon couteau et ma fouchette quand je vois un jambon de Noël
So if you don't like the way I look, well, I just don't give a damn !
Alors si tu n'aimes pas la façon dont j'ai l'air bien, je m'en fiche !
'Cause the world keeps spinnin' round and round
Parce que le monde continue de tourner autour et autour
And my heart's keepin time to the speed of sound
Et mon coeur garde le temps à la vitesse de la lumière
I was lost 'till I heard the drums, then I found my way
J'étais perdue jusqu'à ce que j'entende les batteries, que j'ai trouvé ma voie
'Cause you can't stop the beat !
Parce que tu ne peux pas arrêter le rythme
Ever since this whole world began
Depuis que ce monde a commencé
A woman found out if she shook it, she could shake up a man
Une femme a découvert si elle a secoué, elle peut faire secouer un homme
And so I'm gonna shake and shimmy it, the best that I can today !
Et alors, je vais secouer et miroiter, le meilleur que je peux aujourd'hui !
'Cause you can't stop the motion of the ocean or the sun in the sky
Parce que tu ne peux pas arrêter la motion de l'océan ou le soleil dans le ciel
You can wonder, if you wanna, but I'll never ask why
Tu peux demander si tu veux, mais je n'ai jamais demandé pourquoi
And if you try and hold me down, I'm gonna spit in your eye and say
Et si tu essaies de me maintenir, je vais cracher dans ton oeil et dire
That you can't stop the beat !
Que tu ne peux pas arrêter le rythme !

MOTORMOUTH MAYBELLE
MOTORMOUTH MAYBELLE
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
You can't stop today [No ! ]
Tu ne peux pas arrêter aujourd'hui [No ! ]
As it comes speeding down the track [Oooh, child yes ! ]
Comme il vient à toute vitesse en bas du chemin [Oooh, enfant, oui ! ]
Yesterday is history [Be gone ! ]
Le passé est le passé [Adieu ! ]
And it's never comin' back ! [Look ahead, 'cause... ]
Et ça ne reviendra jamais ! [Regarde devant, parce que... ]
Tomorrow is a brand new day, and it don't know white from black [YEAH ! ]
Demain est un tout nouveau jour, et il ne sait pas le blanc du noir [YEAH ! ]
'Cause the world keeps spinnin' round and round
Parce que le monde continue de tourner autour et autour
And my heart's keepin time to the speed of sound
Et mon coeur garde le temps à la vitesse de la lumière
I was lost 'till I heard the drums, then I found my way
J'étais perdue jusqu'à ce que j'entende les batteries, que j'ai trouvé ma voie
'Cause you can't stop the beat !
Parce que tu ne peux pas arrêter le rythme !
Ever since we first saw the light
Depuis que nous avons d'abord vu la lumière
A man and woman like to shake it on a Saturday night
Un homme et une femme aiment se secouer sur un samedi soir
And so I'm gonna shake and shimmy it with all of my might today
Et alors, je vais secouer et miroiter avec toute ma force aujourd'hui
'Cause you cant stop the motion of the ocean, or the rain from above
Parce que tu ne peux pas arrêter la motion de l'océan ou de la pluie d'en haut
They can try to stop the paradise we're dreamin of
Tu peux essayer d'arrêter le paradis que nous rêvons de
But you cannot stop the rhythm of two hearts in love to stay
Mais tu ne peux pas arrêter le rythme de deux coeurs en amour pour rester
'Cause you can't stop the beat !
Parce que tu ne peux pas arrêter le rythme !

ENSEMBLE
ENSEMBLE
Ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ever since we first saw the sun
Depuis que nous avons d'abord vu la lumière
A man and woman like to shake it when the day is done
Un homme et une femme aiment se secouer quand la journée est finie
And so we're gonna shake and shimmy it and have some fun today !
Et alors, nous allons secouer et miroiter et avoir un peu d'amusement aujourd'hui !
'Cause you can't stop the motion of the ocean or the rain from above
Parce que tu ne peux pas arrêter la motion de l'océan ou de la pluie d'en haut
You can try to stop the paradise we're dreamin of
Tu peux essayer d'arrêter le paradis que nous rêvons de
But you cannot stop the rhythm of two hearts in love to stay !
Mais tu ne peux pas arrêter le rythme de deux coeurs en amour pour rester
You can't stop the beat ! (You can't stop the beat)
Tu ne peux pas arrêter le rythme ! (Tu ne peux pas arrêter le rythme)
You can't stop the beat ! (You can't stop the beat)
Tu ne peux pas arrêter le rythme ! (Tu ne peux pas arrêter le rythme)
YOU CAN'T STOP THE BEAT !
TU NE PEUX PAS ARRÊTER LE RYTHME !

 
Publié par 13469 4 4 7 le 17 août 2007 à 22h38.
Hairspray [BO]
Chanteurs : John Travolta

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

flora94000 Il y a 17 an(s) 7 mois à 08:15
11763 4 4 6 flora94000 Site web je prefere la version de brodway car la fille qui joue penny chnate super bien la amanda bynes enfin je ne suis pas fan de sa voix mais de toute façon c plus une actrice qu'une chanteuse
Suffye Il y a 17 an(s) 6 mois à 06:01
13469 4 4 7 Suffye Site web Moi, j'adore les 2 versions.... Mais moi, c'est le contraire de toi: la voix de Penny dans la version Broadway commencait à me taper sur les nerfs!

J'trouve que John Travolta, sa voix le trahit beaucoup dans cette chanson car on devine fort facilement que c'est un gars qui chante (quand on ne le voit pas), en tout cas, ça fait pas assez féminin, mais je peux comprendre que ce n'est pas facile.
Je préfère la Edna de la version Broadway, ça me fait toujours rire...

J'aurais aimé que la chanson soit interprétée comme la version Broadway (avec Velma et Amber), c'est pour ça que j'ai été déçue sur le coup.

En plus, quand j'ai été chercher les paroles des chansons du film, j'ai réussi à trouver un site avec les 2 versions de la comédie. J'ai alors remarqué qu'il n'y a qu'une seule chanson de la 1ere version qu'ils n'ont pas mise dans le remake et qu'en revanche, il y a 3 chansons supplémentaires dans le remake qu'il n'y avait pas dans la version Broadway...

J'aurais aimé ça la voir...
Caractères restants : 1000