Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Riot Of Your Time» par Scorpions

The Riot Of Your Time ()

(Mon interprétation est sûrement fausse car c'est subjectif je ne suis pas dans l'âme des Scorps - quoi que j'aimerais bien ? donc j'accepte avec le plus grand intérêt toutes rectifications)
Le premier roi du rock dont il parle peut être Jimi Hendrix car Ulrich John en était fan (mais ce n'est pas lui qui à écrit les paroles ?) ou Elvis car il fut un roi du rock. Bref, le second serait eux-mêmes, les Scorpions, rattrapant le rock et lui redonnant vie. Il parle ensuite d'un guitariste, qui est à mon avis Ulrich John car ce dernier est très loin d'être mauvais pour ne pas dire excellent. Sachant que l'album est de 77, on peut considérer que les Scorpions veulent faire passer dans cette chanson leur envie de révolutionner le rock et de " créer une nouvelle ère ".

The only king of rock has gone
Le seul roi du rock s'en est allé
Gone to heaven
Parti au paradis
A star on the way to the stars
Une étoile sur le chemin des étoiles
Another king of rock is born in '77
Un autre roi du rock est né en 77
Just born to be there when it's dark
Seulement né pour être là lorsque qu'il faisait noir

'94, '95, if the world is still alive
94, 95, si le monde est encore vivant
With the start of the riot of your time
Avec le début de l'émeute de ton temps
Here's a ticket for the burning train
Voici un billet pour un train brûlant
To set the world in flame
Pour mettre le monde en flamme
To play the hero's game
Pour jouer le jeu du héros
The riot of your time
L'émeute de ton temps
Here's a ticket for the futures days
Voici un ticket pour les jours futurs
You'll be a guitar king
Tu seras un roi de la guitare
When your electric plays
Quand ton électrique (1) joueras
The riot of your time
L'émeute de ton temps
A new generation's mind
Une nouvelle génération d'esprit
The riot of your time
L'émeute de ton temps

Just get the message to be more
Reçois juste le message pour être plus
Than you desire
Que tu ne le désires
A star full of life wild and young
Une jeune étoile complète de la vie sauvage
The hits from 1994 electric fire
Les hits (2) du feu électrique de 1994
We'll burn out the time like the sun
Nous brûlerons hors du temps comme le soleil

'94, '95, if the world is still alive
94, 95, si le monde est encore vivant
With the start of the riot of your time
Avec le début de l'émeute de ton temps
Here's a ticket for the burning train
Voici un billet pour un train brûlant
To set the world in flame
Pour mettre le monde en flamme
To play the hero's game
Pour jouer le jeu du héros
The riot of your time
L'émeute de ton temps
Here's a ticket for the futures days
Voici un ticket pour les jours futurs
You'll be a guitar king
Tu seras un roi de la guitare
When your electric plays
Quand ton électrique jouera
The riot of your time
L'émeute de ton temps
A new generation's mind
Une nouvelle génération d'esprit
The riot of your time
L'émeute de ton temps

(1) Quand ta guitare électrique joueras

(2) J'ai laissé " hits " dans le sens que l'on emploie en France bien que la traduction exacte soit " coups "

 
Publié par 6026 2 3 5 le 25 août 2007 à 20h43.
Taken By Force (1977)
Chanteurs : Scorpions

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000