Sexy! No No No... (Sexy! Non, Non, Non...)
"Sexy ! No, No, No... " est le sexième single du girls band Girls Aloud et est le premier apercu de leur quatrième album dont le titre reste encore inconnu : ). Le CD sortira le 3 Septembre 2007.
(Source Wiki Eng)
Cos I've been sitting back, no chance of falling, hoping that nothing ever blows (no no)
Parce que je suis restée en retrait, pas de risque de tomber, espérant que rien ne poura me balayer (non, non)
Boy, did you ever think that loving would be nothing more than walking me home ? (no no)
Mec, as tu déjà pensé que m'aimer ne serait rien de plus que me ramener à la maison ? (non, non)
Cos I've been sitting back, no chance of falling, hoping that nothing ever blows (yeah yeah)
Parce que je suis restée en retrait, pas de risque de tomber, espérant que rien ne poura me balayer (non, non)
Boy, did you ever think that loving would be nothing more than walking me home ? (no no)
Mec, as tu déjà pensé que m'aimer ne serait rien de plus que me ramener à la maison ? (non, non)
Did you tell him ? No, no, no
Lui as-tu dis ? Non, non, non
Give him kisses ? No, no, no
L'as-tu embrassé ? Non, non, non
Whisper honey ? No, no, no
Lui as-tu murmuré "chéri" ? Non, non, non
You're delicious ? Hell no !
Tu es délicieuse ? Non, non, non
Were you dancing ? No, no, no
Etais-tu en train de danser ? Non, non, non
Sweet as toffee ? No, no, no
Douce comme le caramel ? Non, non, non
You get his number ? No, no, no
Tu as eu son numéro ? Non, non, non
Get him out for coffee ? Hell yeah !
L'inviter pour un café ? Oh ouais !
Did you tell him ? No, no, no
Lui as-tu dis ? Non, non, non
Give him kisses ? No, no, no
L'as-tu embrassé ? Non, non, non
Whisper honey ? No, no, no
Lui as-tu murmuré "chéri" ? Non, non, non
You're delicious ? Hell no !
Tu es délicieuse ? Non, non, non
Were you dancing ? (Wo-oooh-oooh) No, no, no
Etais-tu en train de danser ? Non, non, non
Sweet as toffee ? No, no, no
Douce comme le caramel ? Non, non, non
You get his number ? (Wo-oooh-oooh) No, no, no
Tu as eu son numéro ? Non, non, non
Get him out for coffee ? Hell yeah, yeah
L'inviter pour un café ? Oh ouais !
Yeah, yeah
Ouais, Ouais
[Repeat x3]
[Répété 3 fois]
I can't deny no way my d-d-dirty mind is saying
Je ne peux nier, ce que mon esprit malsain est en train de dire
Lover, come and get me, get me
Amour, viens et emmènes moi, emmènes moi
But for a while I dopped that d-d-dirty style and I discovered
Mais pour un instant j'ai jetté ce style malsain et j'ai découvert
That it's sexy, sexy
Que c'est sexy, sexy
But you're knock knock knocking again, boy
Mais tu es en train de frapp, frapp, frapper encore, mec
Woah oh, good aint good enough, gonna keep you waiting
Ouh oh, pas bon, pas assez, je vais te laisser attendre
Knock knock knocking again, boy
Frapp, frapp, frapper encore, mec
Woah oh, get your sugar rush and do a little chasing
Ouh, oh, (1)
Did you tell him ? No, no, no
Lui as-tu dis ? Non, non, non
Give him kisses ? No, no, no
L'as-tu embrassé ? Non, non, non
Whisper honey ? No, no, no
Lui as-tu murmuré "chéri" ? Non, non, non
You're delicious ? Hell no !
Tu es délicieuse ? Non, non, non
Were you dancing ? No, no, no
Etais-tu en train de danser ? Non, non, non
Sweet as toffee ? No, no, no
Douce comme le caramel ? Non, non, non
You get his number ? No, no, no
Tu as eu son numéro ? Non, non, non
Get him out for coffee ? Hell yeah !
Tu t'es fais invitée par lui pour un café ? Oh ouais !
From top to bottom, I'm a woman sunshine
De haut en bas, je suis une femme qui rayonne
(No, no, no)
(Non, non, non)
(Whisper honey ? No, no, no)
(Lui as-tu murmuré "chéri" ? Non, non, non)
(You're delicious)
(Tu es délicieuse ? )
Ain't no damn reason you'll be leaving my side
Il n'y a aucune bonnes raisons pour que tu m'abandonnes
(You get his number ? No, no, no)
(Tu as eu son numéro ? Non, non, non)
(Get him out for coffee ? )
(L'inviter pour un café ? )
I give you nothing 'til you show me something, something
Je ne te donnerai rien, tant que tu ne m'auras pas montrer quelque chose, quelque chose
(No no no) Something
(Non, non, non) Quelque chose
Cos damn good loving's what I''m really wanting, wanting, (I'm wanting you baby)
Parce que le bon vieil amour est vraiment ce que j'attends, j'attends (Je te désire bébé)
(Get him out for coffee)
(L'inviter pour un café)
Hell yeah !
Oh ouais !
Woo-ooh-ooh
Ouh-ooh-ooh !
Woo-ooh-ooh
Ouh-ooh-ooh !
I can't deny no way my d-d-dirty mind is saying
Je ne peux nier, ce que mon esprit malsain est en train de dire
Lover, come and get me, get me
Amour, viens et emmènes moi, emmènes moi
But for a while I dropped that d-d-dirty style and I discovered
Mais pour un instant j'ai jetté ce style malsain et j'ai découvert
That it's sexy, sexy
Que c'est sexy, sexy
[Repeat]
[Répété]
Sexy, sexy
Sexy, sexy,
Woo-ooh-oo-ooh
Ouh-ooh-oo-ooh
[Repeat x2]
[Repété 2 fois]
Vos commentaires