Under The Gun (Sous L'Emprise Du Revolver)
Cette chanson est ineterpréter par The Killers.
Le chanteur parle d'une histoire d'amour liant certains cimes comis (mensonges, ... ),
Mais ceci est en relation avec un rêve selon le chanteur.
She's got her halo and wings
Elle possède son auréole et ses ailes
Hidden under his eyes
Cachées sous ses yeux
But she's an angel for sure
Mais c'est un ange à coup sûr
She just can't stop telling lies
Elle ne peut pas juste arrêter de dire des mensonges
But it's too late for his love
Mais c'est trop tard pour son amour
Already caught in a trap
Déjà attrapé dans un piège
His angel's kiss was a joke
Le baiser de son ange était une plaisanterie
And she is not coming back
Et elle ne revient pas
Because heaven sends and heaven takes
Parce que le ciel donne et le ciel prend
Crashing cars in his brain
Des voitures s'effondrant dans son cerveau
Keep him tied up to a dream
Garde-le lier à un rêve
And only she can set him free
Et seulement elle peut le laisser en liberté
And then he says to me
Et ensuite il me dit
Kill me now, kill me now, kill me now, kill me now
Tue-moi à présent, tue-moi à présent, tue-moi à présent, tue-moi à présent
Kill me now, kill me now, kill me now, kill me now
Tue-moi à présent, tue-moi à présent, tue-moi à présent, tue-moi à présent
Yeah she's got a criminal mind
Ouais elle a un esprit criminel
He's got a reason to pray
Il a une raison de prier que
His life is under the gun
Sa vie est sous l'emprise du revolver
He's got to hold every day
Qu'il a obtenu pour tenir chaque jour
Now he just wants to wake up
Maintenant il veut juste se réveiller
Yeah, just to prove it's a dream
Ouais, juste prouver que c'est un rêve
Cause she's an angel for sure
Parce que c'est un ange à coup sûr,
But that remains to be seen
Mais ça reste à voir
Because heaven sends and heaven takes
Parce que le ciel donne et le ciel prend
Crashing cars in his brain
Des voitures s'effondrant dans son cerveau
Keep him tied up to a dream
Garde-le lier à un rêve
And only she can set him free
Et seulement elle peut le laisser en liberté
And then he says to me
Et ensuite il me dit
Kill me now, kill me now, kill me now, kill me now
Tue-moi à présent, tue-moi à présent, tue-moi à présent, tue-moi à présent
Kill me now, kill me now, kill me now, kill me now
Tue-moi à présent, tue-moi à présent, tue-moi à présent, tue-moi à présent
Stupid on the streets of London
Stupide dans les rues de Londres
James Dean in the rain
James Dean sous la pluie
Without her it's not the same
Sans elle ce n'est pas le même
The same, the same, but it's alright
Le même, le même, mais c'est bien
Because heaven sends and heaven takes
Parce que le ciel donne et le ciel prend
Crashing cars in his brain
Des voitures s'effondrant dans son cerveau
Keep him tied up to a dream
Garde-le lier à un rêve
And only she can set him free
Et seulement elle peut le laisser en liberté
And then he says to me
Et ensuite il me dit
Kill me now, kill me now, kill me now, kill me now
Tue-moi à présent, tue-moi à présent, tue-moi à présent, tue-moi à présent
Kill me now, kill me now, kill me now, kill me now
Tue-moi à présent, tue-moi à présent, tue-moi à présent, tue-moi à présent
Again and again
Encore et encore
Vos commentaires
PS: mini conseil, tu devrais traduire "heaven send and heaven takes" par "Le ciel donne et le ciel prends" ça met en avant l'aspect "cercle vicieux" et c'est pus idiomatique.
Et dans "she's got a criminal mind" "'s got" (has got) se traduit par le verbe tt simlement par le verb avoir <3 <3 <3
Bonne chanson au passage lol