Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «You Could Have Both» par The Long Blondes

You Could Have Both (Tu Peux Avoir Les Deux)

I know that you love one
So why can't you love two ? '

Reference a un titre de Morrissey

I retire to bed early last night
Je suis allée tôt me coucher dans le lit la nuit dernière
You follow me in or you don't
Tu me suis pour aller dedans ou non
And either way, it's alright
De toutes façons, c'est O. K
You've been going with her now for seventeen weeks
Tu sors avec elle depuis 17 semaines maintenant
But that doesn't make a blind bit of difference to me
Mais ça ne fait pas la moindre différence pour moi

Chorus
Refrain
Just when you're ready to take on the world
Juste quand tu es prête à épouser le monde
Some other girl had to get there first
Une autre fille était là avant
And it's obvious that you're a man that's out to own her
Et c'est évident que tu es un homme qui est dehors pour la posséder
But you know where I am
Mais tu sais où je suis
And you know that you could have both
Et tu sais que tu peux avoir les deux.

She's away
Elle est partie(ailleurs)
And you get by without her very well
Et tu t'en sors très bien sans elle
If I'm around
Si je suis dans les parages
You get by without her even better
Tu t'en sortirais encore mieux sans elle

I don't kid myself about happy endings
Je ne me mens à moi-même à propos des fins heureuses
I'm too old for that now
Je suis trop vieille pour ça maintenant
Out on my doorstep, your lip burst and bleeding
Sur le pas de ma porte, tes lèvres s'éclatent et saignent
Well, that was a crash course for me
Bon, c'était une entrée en la matière fracassante pour moi

Acting the film star while you were still spoken for
Jouant la star du film pendant que tu parlais toujours
It didn't look rosy for me
Ca n'avait pas l'air favorable pour moi
But I've considered the alternatives
Mais j'ai envisagé les alternatives
[You Could Have Both Lyrics on http : //www. lyricsmania. com]
Quelques degrés de séparation ne peuvent pas être si mauvais
A few degrees of separation can't be that bad

(refrain)
Chorus

Je voulais le monde
I wanted the world
Mais une autre fille y était avant
But some other girl had to get there first
Et c'est évident que tu es un homme qui est dehors pour la posséder
And it's obvious that you're a man that's out to own her
Mais tu sais où je suis
But you know where I am
Alors arrête !
So stop !

" Je me sens comme C. C Baxter dans la ? Garçonnière' de Wilder
"I feel like C. C. Baxter in Wilder's 'Apartment',
Cet arrangement particulier qui venait d'apparaître sur le bleu
That particular arrangement just came out of the blue
Et qui était ce deja qui chantait ? Je sais que tu en aimes une
And who was it who sang 'I know that you love one
Alors pourquoi ne pas en aimer deux'
So why can't you love two ? '
Je suivais une éducation à plein temps quand j'ai eu peur du futur
I was in full-time education when I got scared of the future
Et j'ai seulement un boulot comme ça je ne déçois pas ma mère
And I've only got a job so I don't disappoint my mother
C'est comme si je m'étais peint dans la convention sociale
It's like I've painted myself into a social corner
Bon, c'est ce qui arrive quand tu écoutes
Well, that's what happens when you listen to
Saint Scott Walker
Saint Scott Walker
Avec des écouteurs
On headphones
Dans le bus.
On the bus.
Et nous dans tout cela ? (bis)
What about us ? What about us ?
Mes amis viennent et me demandent " et nous dans tout cela ? "(bis)
My friends come round and they ask me 'What about us ? '
Tu sais je ne mens pas à moi-même avec les fins heureuses
You know I don't kid myself about happy endings
Je suis trop vieille pour cela maintenant
I'm too old for all that now
Mais tu n'as pas à t'inquiéter autant à propos du futur
But you don't have to worry that much about the future
Et c'est pas comme si tu l'avais déjà fait (avant)
And it's not as if you ever did before
Parce que tu as toujours tout eu comme tu l'as voulu
Because you'll always have everything just as you want it
Et tu auras toujours un téléphone qui sonnera à 3H du mat'
And there'll always be a phone to ring at three in the morning
Et tu auras toujours quelqu'un qui te reconduira à la maison
And you'll always have someone who'll drive you home
Oui, tu auras toujours quelqu'un, quelqu'un qui te reconduira à la maison
Yes, you'll always have someone, someone to drive you home.
Quelqu'un qui te reconduira à la maison.
Someone to drive you home. "

Juste quand tu es prête à épouser le monde
Just when you're ready to take on the world
Une autre fille était là avant
Some other girl has to get there first
Et c'est évident que tu es un homme qui est dehors pour la posséder
And it's obvious that you're a man that's out to own her
Mais tu sais où je suis
But you know where I am
Et tu sais ce que je veux
And you know what I want
Et je sais je ne t'aurais jamais complètement seul
And I know I'll never have you completely alone
Alors j'essaie d ?établir un plan éventuel
So I'm trying to draw up a contingency plan

And it's obvious that you're a man that's out to own her
Et c'est évident que tu es un homme qui est dehors pour la posséder
But you know where I am
Mais tu sais où je suis
And you know that you could have both
Et tu sais que tu peux avoir les deux

You could have both
Tu peux avoir les deux (bis)

 
Publié par 6233 2 3 5 le 13 août 2007 à 12h39.
Someone To Drive You Home (2006)
Chanteurs : The Long Blondes

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000