Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «My Ummah» par Sami Yusuf

My Ummah (Ma Communauté)

Sami Yusuf s'adresse à sa communauté (ummah signifie communauté dans la langue arabe), celle des musulmans.
Cette chanson a été écrite dans le but qu'ils se rendent compte de ce qu'est devenu leur communauté qui part à la dérive : déchirés entre des conflits fratricides (sunites et chiites), les musulmans sont à l'heure actuelle synonyme d'extrémisme, de terrorisme, les pays musulmans étant loin de la démocratie et instaurant un Etat fondé sur la répression et la violence... Bref, aux antipodes de ce que fut l'Etat islamique du temps du Prophète.
Mais aussi partout dans le monde on assiste au déclin de cette grande civilisation et communauté qu'est l'Islam, pour laquelle le Prophète Mohammed, portant un message de paix et de fraternité, a sacrifié la plus grande partie de sa vie.

Cependant cette chanson est porteuse d'un message d'espoir : pour Sami Yusuf il n'est pas trop tard, les musulmans sont capables de retrouver la valeur perdue de l'Islam d'antan. Dans le refrain, plein de nostalgie, il se tourne ainsi vers Dieu (Allah) afin qu'Il aide les muslmans à retrouver un prestige à l'image de la grandeur de leur passé.

"My ummah, my ummah"
"Ma communauté, ma communauté"
He will say
Il dira ça
Rasulullah on that day
Rassulullah* en ce jour
Even though we've strayed from him and his way
Bien que nous nous soyons détournés de lui et de son chemin

My brothers, my sisters, in Islam
Mes frères, mes soeurs, en Islam
Let's struggle, work, and pray
Luttons, travaillons et prions
If we are to
Si nous sommes capables
Bring back the glory of his way
De retrouver la grandeur de ce qu'il [le Prophète] entreprit

CHORUS :
REFRAIN :
Ya Allah ya rabbal ? alamin
O Allah, Seigneur des Mondes
Ya rahmanu ya rahim
O le Clément et Miséricordieux
Ya rabbi
O Seigneur
Let the Ummah rise again
Permets à la communauté de retrouver sa valeur à nouveau
Let us see daylight again
Permets nous de voir le jour à nouveau
Once again
Une fois encore

Let's become whole again
Soyons à nouveau une seule et même [communauté]
Proud again
Honorable à nouveau
'Cause I swear with firm belief in our hearts
Parce que, je fais le serment, avec l'intime conviction dans nos coeurs,
We can bring back the glory of our past
Que nous retrouverons le prestige de notre passé

My ummah, my ummah
"Ma communauté, ma communauté"
He will say
Il dira ça
Rasulullah, on that day
Rassulullah, en ce jour
Even though we strayed from him and his way
Bien que nous nous soyons détournés de lui et de son chemin

Look at where we were
Regarde ce que nous étions
And look at where we are
Et regarde ce que nous sommes
And tell me
Et dis-moi
Is this how he'd want it to be ?
Est-ce ce qu'il voulait que nous devenions ?
Oh no ! Let us bring back our glory
Oh non ! Retrouvons notre prestige

CHORUS
REFRAIN

Rassouloullah sigbnifie en arabe, "l'Envoyé de Dieu" et est une autre appelation pour le Prohphète Mohammed

le Jour du Jugement Dernier : dans le Coran il est dit qu'à ce moment-là le Prophète priera Dieu afin qu'il pardonne et accepte aux Paradis sa Communauté entière, celle des Musulmans

 
Publié par 12386 4 4 7 le 10 août 2007 à 14h06.
My Ummah (2005)
Chanteurs : Sami Yusuf
Albums : My Ummah

Voir la vidéo de «My Ummah»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

FanDeCocci Il y a 17 an(s) 7 mois à 21:23
5910 2 3 5 FanDeCocci Merci de la traduction
J'attendais avec impatience ses chansons sur le site et c'est enfin le cas , j'en suis ravie
mia__attitude Il y a 17 an(s) 6 mois à 19:42
8080 3 3 6 mia__attitude wé exellente traduction
magnifique chanson :-)
Caractères restants : 1000