Grey Skies Turn Blue (Les cieux gris deviennent bleus)
.
You say you want me to say "I'm sorry. "
Tu dis que tu veux que je dise "Je suis désolé"
But I don't have to and I don't want to say it
Mais je pas dois et je ne veux pas le dire
'Cause I'm not sorry
Parce que je ne suis pas désolé
I play the game and I can't really say that I like it
Je joue le jeu et je ne peux pas vraiment dire que je l'aime
Can't really say that I hate it
Je ne peut pas vraiment dire que je le déteste
Can't really say that I paid attention
Je ne peut pas vraiment dire que je lui est prêté attention
When grey skies turn blue
Quand les cieux gris deviennent bleus
I'll come back for you
Je reviendrai pour toi
My mind can't change my heart there's nothing I can do
Mon esprit ne peut pas changer mon coeur il n'y a rien que je puisse faire
When grey skies turn blue
Quand les cieux gris deviennent bleus
When dreams do come true
Quand les rêves deviennent réalité
Will you be the way that I remember you
Veux-tu être le voie qui me permet de me rappeler de toi
You say that life with me is driving you crazy
Tu dis que la vie avec moi te rend folle
But I don't see it and I don't want see
Mais je ne le vois pas et je ne veux pas le voir
So I, I must be crazy
Donc je, je dois être fou
I didn't mean a thing when I said "Nothing is fleeting. "
Je n'ai pas voulu dire de chose quand j'ai dit "Rien n'est passager. "
Or worth repeating (worth repeating)
Ou valant répétition (valant répétition)
Or worth repeating (worth repeating)
Ou valant répétition (valant répétition)
When grey skies turn blue
Quand les cieux gris deviennent bleus
I'll come back for you
Je reviendrai pour toi
My mind can't change my heart there's nothing I can do
Mon esprit ne peut pas changer mon coeur il n'y a rien que je puisse faire
When grey skies turn blue
Quand les cieux gris deviennent bleus
When dreams do come true
Quand les rêves deviennent réalité
Will you be the way that I remember you
Veux-tu être le voie qui me permet de me rappeler de toi
The cold wind on my face
Le vent froid sur mon visage
Is the only thing I felt
Est la seule chose que j'ai sentie
In such a long time
Pendant si longtemps
In such a long time
Pendant si longtemps
It's been a long time
Cela a été si long
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah
Ouais
When grey skies turn blue
Quand les cieux gris deviennent bleus
I'll come back for you
Je reviendrai pour toi
My mind can't change my heart there's nothing I can do
Mon esprit ne peut pas changer mon coeur il n'y a rien que je puisse faire
When grey skies turn blue
Quand les cieux gris deviennent bleus
When dreams do come true
Quand les rêves deviennent réalité
Will you be the way that I remember you
Veux-tu être le voie qui me permet de me rappeler de toi
Will you be the way that I remember you
Veux-tu être le voie qui me permet de me rappeler de toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment