Mucky Fingers (Doigts Sales)
D
I know you think you deserve an explanation on the meaning of life
Je sais que tu penses que tu mérites une explication sur le sens de la vie
But what you think that you heard slipped away at the back of your mind
Mais tout ce que tu penses avoir entendu s'est logé au fond de ton esprit
You get your mucky fingers burnt
Tu t'es brulé tes doigts sales
You get your truth or your lies you have learnt
Tu t'es fabriqué ta vérité et tes mensonges que tu as appris
And all your plastic believers they leave us and they won't return
Et tout tes hypocrites (1) nous ont quittés et ne reviendron jamais
Walk on
Va de l'avant
And when you look in the mirror and your tying all your buttons and bows
Et quand tu regardes dans le mirroir, tu arranges tout tes boutons et tes noeuds
And as you face your disease you can squeeze into the emperor's clothes
Et tu entasses ton visage et ta maladie au fond des tes vetements d'empereur
You found your gun in a paperbag
Tu a trouvé ton flingue dans un sac en papier
You get your history from the union jack
Tu as appris ton cours d'histoire sur l' Union Jack
And all your brothers and sisters have gone and they wont come back
Et tout tes frères et soeurs sont partis et ils ne reviendrons pas
Failed the life in the city
Echoué la vie en ville
All the fonies that roam at night
Tous les crétins qui errent la nuit
When I've gone yeah you look like you missed me
Quand je suis partie ouais tu sembais etre quelqu'un a qui je manque
So come along with me, don't ask why
Donc, viens avec moi, ne demande pas pourquoi
It's alright
Tout va bien
It's alright
Tout va bien
It's alright
Tout va bien
It's alright
Tout va bien
(1) plastic belivers : j'ai compris ça comme des gens sur qui on ne peux pas compter. Litteralement cela signifit "ceux qui croient au plastique" j'ai donc traduit ça "hypocrites". Les meilleurs traductions sont les bienvenues
Vos commentaires