Vinder Fra En Ensom Grav (Les Vents provenant d'une tombe isolée)
En høyreist ridder vender hjem
Un magestueux cavalier rentre chez lui
Over himmel til himmel på en selvgjort bro
Par dessus le ciel et vers le ciel sur un pont qu'il a construit lui-même
Fra den endelige tvekamp mot lysets prest
Il revient de son ultime duel contre les prêtres de la lumière
For nå til sist å gå til ro
Et maintenant il doit se reposer
Se der i fjellbrisens indre
Regarde dans les entrailles de la brise de la montagne
Hvor dets liv har søkt ly for en sol
Où il a cherché un abri contre ce soleil
Som omsider vil mørkne med den evige natt
Qui finalement sera obscurci par la nuit éternelle
Og hindre en verden i (å) blomstre og gro
Empêchant notre monde de fleurir et de s'épanouir
Se der i øyets satire
Regarde l'ironie dans les yeux
Hvor rester av godhet jages på flukt
Où les vestiges de la bonté sont mis en fuite
Og vindes vekk i en åpen grav
Et sont soufflés dans une tombe ouverte
Til den siste tenning av lys er slukket
Jusqu'à ce que le dernier filet de lumière ait disparu
Med kraftige hugg i menneske skaller
En donnant de puissants coups sur le crâne des hommes
Frydes den rytter i årvåken dis
Le cavalier se réjouit dans sa sombre brume
Himmelhøyt, vandrende over sin stjerne
Haut dans le ciel, errant sur sa propre étroile
Skottende på en jord dekket i is
Et regardant le monde couvert de glace
Over utallige faldne menn
Au dessus d'inombrable hommes morts
Som sådde livets spirende korn
Qui répendaient les graines de la vie
Streifer han vekk fra den siste krig
Il s'en revient de l'ultime guerre
Den mektigste fyrste, den blodige torn
Le prince suprême, l'épine ensanglantée
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment