Screen (Ecran)
D'espairsRay
Dare mo i nai no discord in melody...
Personne n'existe Pas de discorde dans la mélodie...
Kokoro fusagi no more pain left to feel...
Je ferme mon coeur Il ne reste plus assez de douleur à ressentir...
Zankokuna hodo dare mo iyase nai
C'est tellement cruel Que personne ne puisse guérir
Mou hikari made mo me o fuseta
J'ai encore caché mes yeux de la lumière
Ude no naka de kuzure satta mujouni akaku yakitsuku taiyou ha mou... mie nai
Ecroulé dans tes bras Ce soleil rouge brûlant de cruauté, je ne peux toujours... Pas le voir
Nageki hateru no tears for me to cry...
Mettant fin à mes lamentations Je n'ai plus de larmes pour pleurer
Yami ga terashi no more hope left to live...
Les ténèbres s'illuminent il n'y a plus d'espoir pour vivre...
Nemuri nakushita miminari tsukisasu
J'ai perdu le sommeil, ces bourdonnements dans mes oreilles me poignardent
Nariyama nu akumu nanimokamo o kurayami ni kaete iku
Ce son est un cauchemar qui ne cesse pas Toutes choses changent dans ces sombres ténèbres
Tsuki yo idaite terashite kure yozora no hoshikuzu sae mo utsusa nai... tono me ga
Ô lune, embrasse-moi, laisse-moi briller La poussière d'étoile de ce ciel nocturne ne se reflète même pas... Dans mes yeux
Yukiba no nai kono omoi ga kiete shimai s ? na hodo kodokuda to tsutaete. .
Cette pensée sans destination disparait au point d'être enterrée Transmets ma solitude...
Sleep... me nai yume
Dormir... Un rêve duquel je ne peux me réveiller
Mou ichi do wasure kaketa kara o...
Encore une fois Ce ciel que j'ai oublié...
Shallow... howling... haze...
Superficiel... hurlement... brume...
Inori takaku negau kara he kurayami no saki no koe o... ima ha sou shinji tai
J'élève une prière, des désirs, vers ce ciel La voix de la fin de ces sombres ténèbres... Maintenant, je veux y croire
Dakara ikite... kizu o idaite... hikari karete mo kimi no yobu hou he aruki tai
Alors vis... Embrasse tes blessures... Même si la lumière se fâne, je veux marcher dans ta direction, vers l'endroit où tu m'invites
Atae rareta toki o inochi no ga kieru made
Jusqu'à ce que récompensée, la flamme de la vie disparaisse
Vos commentaires
Au début, je n,aimais pas réellement la chanson quand jel,ai entendu sur Squall, je la trouvais trop lente...
Mais la version de MIRROR est tout simplement génialissime!
Et là, les paroles me rendent triste...
Je t,adore personne qui traduit du D'espairsRay!