Blind Truth (Vérité Aveugle)
Le personnage dont parle la chanson se rend compte qu'il devient "froid et impitoyable comme le visage d'un pistolet" et que cela va le conduire à la mort, il comprend donc qu'il est le seul qui peut l'aider à devenir meilleur.
I was drunk, sober, tarnished, and pure
J'étais ivre, sobre, terni, et pur
All I ever wanted was a little bit more
Tout ce que j'ai jamais voulu était un peu plus
I had eyes that were heavy, sickly, and sore
J'ai eu les yeux qui étaient lourds, malades, et irrités
Blacked-out windows, and a bolt on the door
Fenêtres noircies, et un verrou sur la porte
I was shell-shocked, shaken from the world outside
J'étais choqué, secoué par le monde extérieur
I had voices come and wake me in the dead of the night
J'ai des voix qui viennent des morts et me réveillent dans la nuit
At the end of the tunnel, they say there's a light
A la fin du tunnel, elles disent qu'il y a une lumière
I hope there's more to living than just being alive !
J'espére qu'il y a plus de temps à vivre qu'à être vivant
[Chorus]
[Refrain]
Cause the blind truth !
Car la vérité aveugle !
It'll find you !
Elle te trouvera !
In the end, it's all that's waiting !
En fin de compte, c'est tout ce qu'elle attend !
Yeah, the blind truth !
Ouai, la vérité aveugle !
It'll find you !
Elle te trouvera !
In the end, it's all that's waiting for you !
En fin de compte, c'est tout ce qui t'attend !
I was judge, jury, witness in one
J'étais le juge, le jury, le témoin à la fois
I put myself on trial for the things I'd done
Je me suis mis à l'épreuve pour les choses que j'avais faites
I was forced to stare and look at now at what I'd become
J'étais forcé de regarder ce que j'étais devenu maintenant
Cold and unforgiving like the face of a gun
Froid et impitoyable comme le visage d'un pistolet
But underneath my skin, I felt my blood so warm
Mais sous ma peau, j'ai senti mon sang si chaud
Waking up my senses, like the day I was born
Réveillant mes sens, comme le jour je suis né
I was the sickness, and I was the cure
J'étais la maladie, et j'étais le remède
I never felt I'd ever feel so safe and secure !
Je me suis jamais senti autant solide et en sécurité
[Chorus]
[Refrain]
It's the eyes that just your reflection know
Ce sont les yeux qui connait ta réflexion
It's the whispering that you hear when you're alone
C'est le murmure que que tu entend que tu es seule
It's all I know.
C'est tout ce que je sais
I felt the blood, beneath my skin
J'ai senti le sang sous ma peau
It was so warm
Il est si chaud
It was just like the very first day I was born
Il était juste comme le tout premier jour où je suis né
Yeah, the blind truth !
Ouai la vérité aveugle !
It'll find you !
Elle te trouvera !
In the end, it's all that's waiting !
En fin de compte, c'est tout ce qu'elle attend !
In the blind truth !
Dans la vérité aveugle !
It'll find you !
Elle te trouvera !
In the end, it's all that's waiting
En fin de compte, c'est tout ce qui t'attend !
Always watching, always patient
Observant toujours, toujours patiente
In the end, it's always waiting for you !
En fin de compte, c'est tout ce qui t'attend !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment