Never Be Free (Ne Jamais Être Libre)
Never Be Free traite d'une relation entre deux personnes, marchant comme une sorte d'addiction (un peu comme Honey Bee), seulement ici la femme est plus dominante que l'homme. Il semblerait que les deux personnes ne soient pas (encore) ensemble ("... where dreams begin. I wait for you right here... "). La chanson est comme une sorte de demande, même si ce sont surtout des affirmations répétées. Si l'homme la suit, il ne seras jamais libre puisque leur relation sera eternelle, comme suicidaire ("you might as well kill me"). La répétition des endroits ("in your mouth, your bed. . ") montre bien la dévotion et la présence de la femme.
You'll never be free
Tu ne seras jamais libre
You'll never be free
Tu ne seras jamais libre
This is the place where dreams begin
C'est l'endroit où les rêves débutent
I wait right here for you, my friend
Je t'attends juste ici, mon ami
I shiver underneath your skin
Je frissone sous ta peau
A brazen thief who walks right in
Une voleuse éhontée qui marche à l'intérieur
You can beat yourself up to the beat of a drum
Tu peux bouger au rythme de la batterie
You can drink til you drop, til you can't stand up
Tu peux boire jusqu'à tomber, jusqu'à ne plus pouvoir te lever
And it tastes so sweet, it tastes so sweet
Et ça sent tellement bon, ça sent tellement bon
You'll never forgive me, you'll never be free
Tu ne me pardonnera jamais, tu ne seras jamais libre
You might as well kill me, you'll never be free
Tu pourrais aussi très bien me tuer, tu ne seras jamais libre
You'll never forgive me, you'll never be free
Tu ne me pardonnera jamais, tu ne seras jamais libre
You might as well kill me, you'll never be free
Tu pourrais aussi très bien me tuer, tu ne seras jamais libre
I'll be your master heroine
Je serais ton heroïne maîtresse
Your mother's milk, your adrenaline
Le lait de ta mère, ton adrénaline
Are you a hunter just like me ?
Es-tu un chasseur tout comme moi ?
A lot of heart, a little crazy
Beaucoup de coeur, un peu fou
You can beat yourself up to the beat of the drum
Tu peux bouger au rythme de la batterie
You can drink til you drop, til you can't stand up
Tu peux boire jusqu'à tomber, jusqu'à ne plus pouvoir te lever
And it tastes so sweet, tastes so sweet
Et ça sent tellement bon, ça sent tellement bon
You'll never forgive me, you'll never be free
Tu ne me pardonnera jamais, tu ne seras jamais libre
You might as well kill me, you'll never be free
Tu pourrais aussi très bien me tuer, tu ne seras jamais libre
You'll never forgive me, you'll never be free
Tu ne me pardonnera jamais, tu ne seras jamais libre
You might as well kill me, you'll never be, never be free
Tu pourrais aussi très bien me tuer, tu ne seras jamais libre, jamais libre
Your house, your room, your mouth, your bed
Ta maison, ta chambre, tes lèvres, ton lit
Your ear, your heart, your veins, your blood
Ton oreille, ton coeur, tes veines, ton sang
In your house, your room, your mouth, your bed
Dans ta maison, ta chambre, tes lèvres, ton lit
Your ear, your heart, your veins, your blood
Ton oreille, ton coeur, tes veines, ton sang
You'll never be free
Tu ne seras jamais libre
You'll never be, never be free
Tu ne seras jamais, jamais libre
You'll never be free
Tu ne seras jamais libre
You'll never be, never be free
Tu ne seras jamais, jamais libre
You'll never forgive me
Tu ne me pardonneras jamais
You might as well kill me
Tu pourrais aussi très bien me tuer
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment