Ever Be (Etre à jamais)
Cette chanson est une attaque plus directe envers Brian Welch (alias "Head", ancien second guitariste du groupe ayant offert sa vie à Jésus) que Hypocrites dans le précédent album. Elle a même l'air d'une réponse à certains discours de l'ancien membre de Korn. Même si Jonathan le déteste pour ce qu'il est devenu et ce qu'il fait désormais, il subsiste une certaine forme de respect pour son ancien ami :
"You're basic but hard to define, simple yet somehow sublime
Knew you will strike again, I knew it I knew it"
"Tu es banal mais difficile à définir, simple pourtant sublime quelque part
J'ai su que tu frapperais encore, je l'ai su je l'ai su"
Jonathan s'adresse à lui en disant que la quête de Brian n'est en fait que mauvaise contrairement à ce qu'il pourrait croire. Il ne dit pas pour autant que la religion est mauvaise, attention au sens de ses phrases ! Le chanteur lui montre qu'il se retrouve seul à cause de ce qu'il a fait. Brian aurait utilisé sa notoriété pour pouvoir exercer ce combat plein de fausses promesses selon lui. Jonathan finit par lui dire qu'il ne sera jamais dieu malgré ce qu'il veut faire.
"Throwing it, breaking it, all by your fame"
"La jetant, la cassant, tout ça grâce à ta célébrité"
Jonathan parle sûrement, ici, de l'amitié qui l'unissait avec le guitariste.
You're the infection my friend, disgusting right to the end
Tu es l'infection mon ami, dégoutant jusqu'au bout
Didn't I know it then, I knew it I knew it
Je ne l'ai pas su alors, si je l'ai su si je l'ai su
You're basic but hard to define, simple yet somehow sublime
Tu es banal mais difficile à définir, simple pourtant sublime quelque part
Knew you will strike again, I knew it I knew it
J'ai su que tu frapperais encore, je l'ai su je l'ai su
Chorus :
Refrain :
You're all that's wrong with your dumbass psalms
Tu es tout ce qui est mauvais avec tes psaumes à la con
Ya that's all that you will ever be
Oué c'est tout ce que tu seras à jamais
Nothing you can do because that's all that you will ever be
Tu ne peux rien faire car c'est tout ce que tu seras à jamais
Polished you shiver when shined
Raffiné tu frissones quand tu es astiqué
Forgotten and seething inside
Oublié et agité à l'intérieur
Everyone falls for this, I knew it I knew it
Tout le monde se fait avoir par ça, je l'ai su je l'ai su
[Chorus]
[Refrain]
Ever be, never be, want to be mine
Etre à jamais, ne jamais être, vouloir être mien
All to be, made to be, holding your side
Tout à être, fais pour être, soutenant ton parti
Throwing it, breaking it, all by your fame
La jetant, la cassant, tout ça grâce à ta célébrité
Sending you back to the place you once came
Te renvoyant à la place par laquelle tu es venu par le passé
Leaving behind you.
Laissé
No one around you.
Personne autour de toi
[Chorus]
[Refrain]
You will never be ! (X3)
Tu ne seras jamais ! (X3)
You want to be god, (X3)
Tu veux être dieu, (X3)
It's all gone. (X5)
Tout c'en est allé. (X5)
Vos commentaires
D'où tu sors White Album ?
Corrige ça parce que là on dirait un inculte...
Bisouxxx schizo. :-(
Ya eu pas mal de rumeurs disant que Welch clashait le groupe dans ce livre, alors Jonathan lui "rend la pareille" dans cette chanson (ainsi que l'autre).
Seulement, après en avoir eu vent, Brian a envoyé un livre avec une note au trio, et ceux-ci se sont bien aperçu qu'il ne les clashait pas du tout dans l'ouvrage.
"Et maintenant il font des interviews, et j'ai lu qu'ils étaient totalement cool avec le livre, et que ce (le livre) n'est effectivement pas ce qu'ils ont pensé être. Alors toute le monde est content. Mais, maintenant ils ont deux chansons qui me haïssent sur leur disque. Mais c'est cool. Tout va bien. Je les aimes, ils m'aiment. Je pense peut-être mériter ces chansons à cause de certains mots que je leur ai dit après que j'ai quitté le groupe. Alors tout va bien." Brian Welch
Source:http://www.beliefnet.co m/story/222/story_22281_1.html