My Friend's Girlfriend (La Petite Amie De Mon Ami)
Cette chanson raconte une histoire qu'a vécu le chanteur : Lors d'une fête il rencontra la petite amie d'un de ses ami et il n'a pas pu résister... . :
Feel sorry (About that)
I didn't mean to hurt you (But it's Bad)
Je suis désolé (De cela)
Je n'ai pas eu l'intention de te blesser (mais c'est méchant)
Mais que d'un côté il ne regrette pas son acte :
Cause I have (No regrets)
Parce que je n'ai (aucun regrets)
Cant wait tonight Biggest party I've been invited
Je ne peux pas attendre ce soir la plus grande fête auquel j'ai été invité
Call my Friends to get a Ride and soon we're there to race
J'appelle mes amis pour qu'ils m'emmènent et bientôt nous sommes dans la course
Girls in my eyes see her dancing by the pool
Les filles dans mes yeux regarde leurs danse près de la piscine
Cant believe that she's so Cool
Je ne crois pas qu'elle est si Cool
I can't believe it
Je ne le croit pas
Feel sorry (About that)
Je suis désolé (De cela)
I didn't mean to hurt you (But it's Bad)
Je n'ai pas eu l'intention de te blesser (mais c'est méchant)
Cause I have (No regrets)
Parce que je n'ai (aucun regrets)
And without doubts I'd do it again
Et sans doute je le ferais de nouveau
Feel sorry (About that)
Je suis désolé (De cela)
I didn't wanna hurt you (But it's Bad)
Je ne voulais pas te blesser (mais c'est méchant)
Cause I have (No regrets)
Parce que j'ai (aucun regrets)
And without doubts I'd do it again
Et sans doute je le ferais de nouveau
Two drinks and get high just two words and we're engaged
Deux boissons et deviennent hautes juste deux mots et nous sommes engagés
She takes my hand I follow her The bedroom was ok
Elle prend ma main je la suis La chambre était ok
Made out all night and when we're out I saw my friends
Nous l'avons fais toute la nuit et quand nous sommes sortit j'ai vu mes amis
They told me that I'm crazy and
Ils m'ont dit que je suis fou et
Oh Oh
Oh Oh
Feel sorry (About that)
Je suis désolé (De cela)
I didn't mean to hurt you (But it's Bad)
Je n'ai pas eu l'intention de te blesser (mais c'est méchant)
Cause I have (No regrets)
Parce que je n'ai (aucun regrets)
And without doubts I'd do it again
Et sans doute je le ferais de nouveau
Feel sorry (About that)
Je suis désolé (De cela)
I didn't wanna hurt you (But it's Bad)
Je ne veux pas te blesser (mais c'est méchant)
Cause I have (No regrets)
Parce que j'ai (aucun regrets)
And without doubts I'd do it again
Et sans doute je le ferais de nouveau
I'm sure my friend will understand or he will knock me out
Or maybe I won't talk about this night With Her My friend
Je suis sûr que mon ami comprendra
She was my friend's Girlfriend
Ou il voudra me taper
Ou peut-être je ne parlerai pas de cette nuit Avec elle Mon Amie(1)
Feel sorry (About that)
Elle était la petite amie de mon ami
I didn't mean to hurt you (But it's Bad)
Cause I have (No regrets)
Je suis désolé (De cela)
And without doubts I'd do it again
Je n'ai pas eu l'intention de te blesser (mais c'est méchant)
Feel sorry (About that)
Parce que je n'ai (aucun regrets)
I didn't wanna hurt you (But it's Bad)
Et sans doute je le ferais de nouveau
Cause I have (No regrets)
Je suis désolé (De cela)
And without doubts I'd do it again
Je n'ai pas eu l'intention de te blesser (mais c'est méchant)
Parce que j'ai (aucun regrets)
Et sans doute je le ferais de nouveau
(1) La fameuse fille est devenue sa petite amie
Vos commentaires
ma préférée reste quand même "I'm so me"
Toujours a fond dans leur musik :-D
J'adoore le solo de "Drift and go" je suis à fond dessus en ce moment ^^