The Sails Of Charon (Les voiles de Charon)
La chanson porte sur Charon (voir explication). Cela raconterait le récit d'un mort, en route pour le royaume de Charon, mais qui n'est apparemment pas si noir qu'il est censé l'être et qu'il y a toujours espoir pour lui d'être heureux dans les royaume du démon.
Dark night, there is no light
Nuit noir, il n'y a pas de lumière
In the realm of the black magic man
Dans le royaume de l'homme magique noir
Soul's flight into the cold blight
La fuite de l'âme dans la rouille froide
Of the destroyer's magic land
De la terre magique du destructeur
Poor man, whose spirits are stronger
Pauvre homme, dont les esprits sont forts
They're a little too weary
Ils sont un peu trop las
You're starting to invade
Tu commences à envahir
Blind man, you're suckin' your own blood
Homme aveugle, tu suces ton propre sang
Soon black magic's dying
Bientôt la magie noire va mourir
You'd better start crying
Tu devrais commencer à pleurer
Throw out your evil desire
Expulse ton mauvais désir
The dark king's kingdom is
Le royaume du roi noir est
Made out of mire
Fait hors de la boue
Throw out your evil desire
Expulse ton mauvais désir
The dark king's kingdom is
Le royaume du roi noir est
Made out of mire
Fait hors de la boue
Keep on for the kingdom of light
Garde (espoir) pour le royaume de la lumière
There is no darkness, there is no night
Il n'y a aucune obscurité, il n'y a aucune nuit
(1) Nocher infernal de la mythologie grecque et romaine qui reçoit les âmes des morts et leur fait traverser l'Achéron (fleuve des Enfers). Dans la mythologie étrusque, c'est le démon de la mort, armé d'un maillet.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment