Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Leave Your Name» par R. Kelly

Leave Your Name (Laissez Un Message)

Ah quel fêtard ce R. Kelly

You have reached R. Kelly
Vous avez contacté R. Kelly
Unfortunately, I'm sleep
Malheureusement je dors
Been out partying all night
Je suis sorti faire la fête toute la nuit
And I'm blasted off that Hennessey
Et je me suis saoulé au Hennessey
I hop to hotel lobbies
J'ai fait le tour des hôtels
Going to them after parties
J'y suis allé après les soirées
Throwing up and carrying on
J'ai dégueulé et j'ai continué
Bout to have somebody drive me home
Pour que quelqu'un me conduise chez moi
I get through the door
Je franchis la porte
Fall on the floor
Je tombe au sol
Get up
Je me relève
I'm staggering
Je titube
Look upstairs
Je jette un coup d'oeil à l'étage
Shit is blurry because I'm real bent
Merde c'est flou car je suis vraiment bourré
And now I don't know whether I'm coming or going
Je ne sais plus si j'arrive ou si je pars
And this goes out to all of my honeys that's calling
Et ça c'est pour tout mes copines qui m'appellent

[Chorus]
[Refrain]
Leave your name right after the beep and I'm
Laissez un message après le bip et je
Sure to get back with you
Vous rappellerez sûr
If I'm not asleep or
Si je ne suis pas endormi ou
Smoking on some trees or
En train de fumer des arbres ou
Having a little sex or
En train de faire l'amour ou
If I'm not faded or
Si je ne suis pas épuisé ou
Making a baby
En train de faire un bébé

(Would you please, yeah)
(S'il vous plaît, ouais)
Leave your name right after the beep and I'm
Laissez un message après le bip et je
Sure to get back with you
Vous rappellerez sûr
If I'm not asleep or (Said if)
Si je ne suis pas endormi ou (je dis si)
Blowing on trees (I'm not)
En train de souffler sur des arbres (je ne suis pas)
Having some sex (That's all, yeah)
En train de faire l'amour (c'est tout, ouais)
If I'm not faded or
Si je ne suis pas épuisé ou
Making a baby
En train de faire un bébé

Drinking Belvedere, 7-Up, and gin
Je bois de la vodka Belvedere, du 7-Up, et du gin
I told myself never again
Je me suis dit " plus jamais "
Sleeping while the club is crunk
De dormir pendant que la boîte est surchauffée
Don't make no sense to be that drunk
Ça n'a pas de sens d'être bourré
Arguing through the night
Tu t'engueules tout au long de la nuit
Pushing on people and starting fights
Tu pousses les gens, tu déclenches les bagarres
I was fucked up
J'étais con
I confess
Je l'admets
People saying Kellz is a hot mess
Les gens disent Kells est une grosse épave
Even after that I was taking shots
Après avoir bu quelques coups
Shot after shot
Coup sur coup
Shot after shot then
Coup sur coup et donc
I couldn't even open the door to my Benz
Je ne pouvais même pas ouvrir la porte de ma Benz
Dropped off and I get in the door now
Je tombais et j'étais encastré dans la porte
Lying on the stairs snoring now
Allongé sur les marches en train de ronfler
Why you calling me calling me calling me ?
Pourquoi vous m'appelez, m'appelez, m'appelez ?
Pick it up, pick it up, pick it up Kellz
Décroche, décroche, décroche Kells
Why you calling me calling me calling me ?
Pourquoi vous m'appelez, m'appelez, m'appelez ?
Pick it up, pick it up, pick it up
Décroche, décroche, décroche
But I'm knocked out sleep
Mais je suis K. O, je dors

[Chorus]
[Refrain]
So leave your name (please leave your name) right after the beep (right after) and I'm
Laissez un message (svp laissez un message) après le bip (juste après) et je
Sure to get back with you (yeah)
Vous rappellerez sûr (ouais)
If I'm not asleep (No)
Si je ne suis pas endormi (non)
Smoking on some trees or (Smoking on trees, yeah)
En train de fumer des arbres ou (en train de fumer des arbres, ouais)
Having a little sex or (In the middle of having sex)
En train de faire l'amour ou (en plein milieu)
If I'm not faded or (Yeah)
Si je ne suis pas épuisé ou (ouais)
Making a baby (Won't you please leave your name)
En train de faire un bébé (Ne laisserez-vous pas votre nom)

Leave your name right after the beep and I'm (Oh yeah)
Laissez un message après le bip et je (Oh ouais)
Sure to get back with you (Right back)
Vous rappellerez sûr (rappellerez)
If I'm not asleep or (I'll call you back)
Si je ne suis pas endormi ou (Je vous rappellerai)
Blowing on trees (Oh yes, I'll call you back)
En train de souffler sur des arbres (Oh oui, je vous rappellerai)
Having some sex (I'll call you back)
En train de faire l'amour (Je vous rappellerai)
If I'm not faded or (I'll call you back)
Si je ne suis pas épuisé ou (Je vous rappellerai)
Making a baby
En train de faire un bébé

When the morning comes and I'm sober
Quand le matin j'aurai désaoûlé
And everything is cool
Et que tout ira bien
I'll check my message
Je vérifierai mes messages
And I promise to get right back with you
Je promets de reprendre contact avec vous
And if you think I'm screening calls
Et si vous pensez que je sélectionne les appels
You're mothafuckin right
Vous avez raison bande d'enculés
That's for the haters
Cà c'est pour mes ennemis
I return calls to all the girls I like
Je rappelle toutes les filles que j'aime bien

[Chorus]
[Refrain]

Damn, 200 missed calls
Putain, 200 appels en absence

 
Publié par 15506 4 4 7 le 25 juillet 2007 à 11h10.
R. Kelly
Chanteurs : R. Kelly
Albums : Double Up

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

pmloo Il y a 17 an(s) 6 mois à 13:43
5460 2 2 6 pmloo Site web J'mattendais a des belles paroles, j'suis déçue ^^
Mais bon, cette chanson est pas mal qd même ;-)
Caractères restants : 1000