Only One (La Seule)
Dans cette chanson, Sophie montre assez clairement qu'elle souhaite sortir avec un garçon.
Pour toi je suis gentille, permet-moi, s'il te plait
D'être ta copine, de te serrer fort
Mais celui-ci se refuse à elle, pour des raison qu'elle ne semble pas trouver importantes.
Tu ne me désires pas
Mais tu as besoin de moi
Tu ne dois pas
Mais tu devrais
En effet, elle estime être la seule qui lui soit assortie, alors pourquoi ne pas venir avec elle ?
Ouais je dois être la seule
Qui te comprend, ouais
I don't know why you cry
Je ne sais pas pourquoi tu pleures
You must have a windswept eye
Tu as dû prendre un courant d'air dans l'oeil
They're the same old tears
Ce sont les même vieilles larmes
You've worn for years
Que tu as pleuré pendant des années
So they suit you better than I
Donc elles te vont mieux que moi
I don't know why you cry
Je ne sais pas pourquoi tu pleures
The tears are a strange device
Les larmes sont un mécanisme étrange
They roll like dice
Elles roulent comme des dés
They're cold like ice
Elles sont froides comme la glace
And they suit you better than I
Et elles te vont mieux que moi
[Bridge : ]
[Pont : ]
You don't want me
Tu ne me désires pas
But you need me
Mais tu as besoin de moi
You don't have to
Tu ne dois pas
But you should do
Mais tu devrais
[Chorus : ]
[Refrain : ]
'Cos I may be the only one
Parce que je dois être la seule
(in the world)
(au monde)
Yeah I may be the only one
Ouais je dois être la seule
(in the world)
(au monde)
Oh I may be the only one
Oh je dois être la seule
(in the land)
(sur terre)
Yeah I may be the only one
Ouais je dois être la seule
(who understands you, yeah)
(qui te comprend, ouais)
So if you're feeling lonesome today
Alors si tu te sens seul aujourd'hui
Honey, don't you dare to push me away
Chéri, n'oses quand même pas me repousser
'Cos I may be the only one
Car je dois être la seule
(in the land)
(sur terre)
Yeah I may be the only one
Ouais je dois être la seule
Who understands you, yeah
Qui te comprend, ouais
I'll take you for a ride
Je t'emmènerai faire un tour
To see you from inside
Pour te voir de l'intérieur
The outlook's bleak
Voir les prévisions météorologiques
But when I speak
Mais quand je parlerai
I'll see a change in your tide
Je verrais un changement de courant dans ta marée
I don't know why you cry
Je ne sais pas pourquoi tu pleures
But honey make it mine
Mais chéri, rends cet instant mien
'Cos up my sleeve, I do believe
Car j'ai une idée, je croi
I'll change those tears into wine
Que je changerai ces larmes en vin
[Bridge]
[Pont]
[Chorus]
[Refrain]
You can't see wood for all the trees
Tu ne peux pas voir le bois des arbres
For you I'm good, permission, please
Pour toi je suis gentille, permet-moi, s'il te plait
To be your girl, to hold you tight
D'être ta copine, de te serrer fort
To rock your world, you know I'm right
De faire basculer ton monde, tu sais que j'ai raison
So come on baby, you better make a move
Alors viens bébé, tu ferais mieux de bouger
I won't wait forever, what have you got to lose ?
Je n'attendrai pas éternellement, qu'as-tu à perdre ?
[Chorus (x2)]
[Chorus (x2)]
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment