Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Endogenisis» par Tristania

Endogenisis (Endogenisis)

Le titre de cette chanson reste un mystère. Soit il s'agit d'une erreur (Endogenesis), soit c'est un jeu de mot venant du groupe avec une référence à Isis.

Les paroles traitent d'une relation d'asservissement entre deux personnes. L'homme semble être chassé par la femme qui le considère comme son esclave. On peut rattacher cette idée à la mythologie egyptienne :
"Lorsqu'Isis voulut que Ra révèle son nom le plus grand et secret, elle créa un reptile venimeux hors de la poussière avec la rancune des dieux et en prononcant des mots puissants, elle le fit mordre Ra pour qu'il meurt. Lorsqu'elle réussis à obtenir du dieu son plus grand nom caché, qu'il révéla seulement parce qu'il était sur le point de mourir, elle prononça des mots qui eurent l'effet de faire partir le poison hors de ses membres, et Ra se redressa"
Traduction venant d'un site anglophone, donc desolé si les phrases semblent mal tourner (étant donné que ce sont des textes "anciens"). On peut donc rallier les deux idées, si l'on considère que Vibeke incarne ici Isis et Kjertil, Ra. Ce dernier ne cesse de courrir pour échapper à la "malédiction" d'Isis. Cependant, c'est inévitable puisqu'à la fin de la chanson, elle semble se delecter du fait qu'elle l'ai emprisonné. Qui plus est la phrase "You keep feeding me lies" peut se rattacher à cette idée, puisque Ra était connu pour s'être attribué énormément de noms différents.

Autrement, si l'on considère qu'il s'agit du mot Endogenesis, ça ne change pas énormément le sens de l'explication puisque cela signifirait "grandissant de l'intérieur". On retrouve cette idée avec la phrase "I will find the truth within your skin".

There is only one way out
Il y a seulement une sortie
One word left to shout
Un mot abandonné à crier
The last little slope to climb
La dernière petite pente à grimper
Then my feet slip again
Puis mes pieds glissent encore
Your threatening voice
Ta voix menaçante
Gets me back up on my feet again
Me remets sur pieds encore

I will find the truth within your skin
Je trouverai la vérité à l'intérieur de ta peau
You keep feeding me distractions
Tu continues de me nourrir de distractions
Feeding me lies
Me nourrir de mensonges
But I know the truth is there
Mais je sais que la vérité est là
In fragments
En fragments
In bits
En morceaux
And pieces
Et en pièces

Tall and slender
Grand et mince
But your eyes are lustreless
Mais tes yeux sont monotones
Your facade may glimmer
Ta façade brille peut-être un peu
Your surface may be smooth silk
Ta surface est peut-être lisse comme de la soie
You've been convinced of your own illusions
Tu as été persuadé de tes propres illusions
But your weary eyes unveil a sinner
Mais tes yeux fatigués dévoilent un pêcheur

Running...
Courrant...
Steadily you hunt me down
Sans cesse tu me chasses
Until my feet collapse
Jusqu'à ce que mes pieds s'effondrent
Gasping...
Haletant...
You never rest
Tu ne te reposes jamais
Struggling to breathe
Luttant pour respirer
You try to sink me in the mud
Tu essaies de me faire sombrer dans la boue

My dearest enslaved
Mon cher asservi
Shackled
Enchaîné
Locked up in my cage
Enfermé dans ma cage
My dearest enslaved
Mon cher asservi
Fragile beauty depraved
Beauté fragile dépravée

 
Publié par 15164 4 4 6 le 18 juillet 2007 à 11h23.
Ashes (2005)
Chanteurs : Tristania
Albums : Ashes

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Eldergod Il y a 14 an(s) 6 mois à 12:28
6094 2 3 5 Eldergod Bravo pour l'explication!
Cette chanson est vraiment géniale ;-)
Caractères restants : 1000