Gate 22 (Gare 22)
C'est ma premiere traduction donc s'il y a des erreurs faite moi en part merci : P
Et si quelqu'un connait une explication, car je ne sais pas comment dire ce que je comprend de cette chanson.
J'essai une explication, vous me la contredirez au pire : P
C'est une fille qui a eu une histoire avec un gars. Elle pense encore au moment qu'ils ont passer ensemble meme si elle prefererait les oubliers.
Ils sont separer par la distance. Il veux qu'elle aille le rejoindre. La ou il est, tout est plus excitant bref, c'est une meilleur place. Mais elle n'est pas prete
Elle se demande s'ils vont vraiment etre plus proche si elle va le rejoindre. Elle ne veux pas que sa vie soit autour de lui. Elle essai de lui faire a croire
Qu'elle est forte mais elle ne l'est pas autant qu'elle le laisse paraitre. Elle compare leur dernier baiser d'adieux a une photo classique.
I won't try to argue now
Je n'essaierai pas d'insiter
Anyway I feel there's nothing I could say
Je me sens comme s'il n'y avait rien que je puisse dire
To ease your mind
Pour calmer ton esprit
Maybe there's nothing exciting outside
Peut-etre qu'il y a quelque chose d'excitant dehors
But ? round here I'm just wasting my time
Mais autour d'ici je perd mon temps
Spinning ? round on nothing new
Je tourne autour de quelque chose de vieux
When I close my eyes I remember that kiss
Quand je ferme les yeux je me souviens de ce baiser
I'd rather keep them wide open
J'aimerais mieu les garder ouverte
And if I miss that train do you really think
Et si je manque ce train, pense tu vraiment
That even here, I'd be closer to you
Que meme ici je serais plus pres de toi
So here I am leaving soon and
[chorus]
I'm standing at gate 22
Alors me voisi et je part bientot
? Cause whatever you may think I forgot
Je suis a la gare 22
You know I'm still thinking about it
Car peut importe ce que tu peux penser jai oublier
Sometimes I wish I could stay
Tu sais que jy pense encore
But no matter where I go, no matter how long
Desfois jaimerais rester mais peu importe ou je vais, ni combien de temps
You know I'll keep hanging on. Sweet memories
Tu sais que je maccroche toujours. Doux souvenir
I'm leaving but my mind will surely stay
Je part mais ma tete va rester
At gate 22
A la gare 22
Il y a trop de reves que je dois rattrapper
Mais desfois je prend plus que je ne peux controler
Je sais que tu aimerais etre pres de moi
Je sais que c'est plus facile a deux
Mais je ne peux planifier ma vie autour de toi
Je suis plus faible que je ne te laisse voir
Alors ne me demande pas de sauter ce mur
D'ici il a l'air trop haut
Deux personnes qui s'embrasse aurevoir (1) devant une porte
Une photo classique qu'on a tous marre de
[chorus]
Vos commentaires
De plus gate, c'est plutôt porte que gare ...
Je fais que de l'écouter en boucle
Et je m'en lasse pas !
Et puis ton son album et génial
Je l'ai vu en concert sérieux , j'y recommencerais elle ai géniale <3 <3
Je suis devenu une grande fan :-D
Si vous avez l'occasion d'aller la voir en concert allez-y
Merci pour la traduction :) Bisouus :-°
Sinon c'est plutôt bien traduit, si on oublie les fautes d'orthographe.
Désolée mais je devais le dire, ça m'a frappée !
Sinon j'adore cette chanson <3 =) Bye...