Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Good Day» par Jewel

Good Day (Une bonne journée)

C'est ma première traduction, soyez indulgents =]
Je pense que cette chanson à été faite suite aux questions que se pose la chanteuse sur son couple.
Mais toute autre idée est la bienvenue.

I say to myself
Je me dis
Self, why are you awake again ? It's one a. m.
Dis, pourquoi te reveilles-tu encore ? Il est une heure du matin
Standing with the fridge door wide open, staring
Me tenant avec la porte du réfrigérateur ouverte, fixant
Such a sight, florescent light
Une telle vue, les lumières florrissantes
The stars are bright
Les étoiles brillent
Might make a wish, if I believed in that shit but
Je pourrai faire un voeu, si je croyai à ça mais
As it is, I might watch TV
Vu la situation, je pourrai regarder la télévision
Cause it's nice to see people more messed up than me
Parce que c'est bien de voir des gens plus dérangés que moi
I say to myself, as I smile at the wall, just let myself fall
Je me dis, comme je souris au mur, laisse moi juste tomber

Refrain :
Refrain :
It's gonna be all right, no matter what they say
Tout ira bien, peut importe ce qu'ils disent
It's gonna be a good day, just wait and see
Ca va être une bonne journée, il suffit d'attendre
It's gonna be alright, cause I'm alright with me
Ca ira bien, parce que je suis bien avec moi
It's gonna be, it's gonna be, it's gotta be
Ca va être, ca va être, ca doit être

I shiver, shut the door
Je tremble, ferme la porte
Can't think standing here no more
Je ne peux plus penser en restant ici
I'm alone, my mine's racing, heart breaking
Je suis seule, ma mine court, le coeur brisé
Can you be everything I need you to be ?
Peut-tu être tout ce que j'ai besoin que tu sois ?
Can you protect me like a daughter ?
Peut-tu me proteger comme une fille ?
Can you love me like a father ?
Peut-tu m'aimer comme un père ?
Can you drink me like water ?
Peut-tu me boire comme de l'eau ?
Say I'm like the desert, just way hotter
Je suis comme le desert, en bien plus chaud

The point of it all
Le comble
Is that if I should fall
C'est que si je dois tomber
Still you're name I'll call
C'est toujours ton nom que j'appelle

Refrain
Refrain

As long as we laugh out loud
Aussi longtemps que nous rions fort
Laugh like we're mad
Rions comme si nous étions fou
Cause this crazy, mixed up beauty is all that we have
Parce que cette folie, mélange la beauté c'est tout ce que nous avons
Because what's love but an itch we can't scratch, a joke we can't catch
Parce que qu'est-ce que l'amour si ce n'est une démengeaison que l'on ne peut pas grattée, une blague que l'on ne comprend pas
But still we laugh
Mais nous rions toujours

Get back in bed, turn off the TV
Je retourne dans mon lit, éteind la télévision
You say "I'll be okay baby, just wait and see. "
Tu dis "Tout ira bien bébé, il suffit d'attendre"

Refrain
Refrain

 
Publié par 5340 2 2 5 le 15 juillet 2007 à 20h03.
Goodbye Alice In Wonderland (2006)
Chanteurs : Jewel

Voir la vidéo de «Good Day»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

kro Il y a 17 an(s) 5 mois à 21:09
11979 4 4 6 kro Bonne traduc j'adore cette chanson!!! Bravo
Caractères restants : 1000