Wach Auf (Réveille-Toi)
aucune explication pour le moment
Du hast keine freunde, du machst nichts draus,
Tu n'as pas d'amis, tu t'en fous,
Dein Leben ist beschissen also LAUF !
Ta vie est pourrie, alors, COURS !
Hau endlich ab, aus deiner kranken welt,
Fous le camp de ce monde détraqué
Dir geht es richtig mies und du brauchst geld.
Tu galère grave et tu as besoin de blé,
Du erinnerst dich an früher, als alles besser war,
Tu te rappelles du bon vieux temps,
Doch uber deine Zukunft bist du dir nicht klar.
Mais tu ne sais toujours pas quoi faire de ton avenir.
Wach auf, du musst entscheiden !
Réveille-toi, prends une décision !
Wach auf, was du machst, ist zeitverschwendung !
Réveille-toi, tu perds ton temps !
Ich finde es nicht gut, dass du nicht wehrst,
C'est dommage que tu ne te défendes pas,
Class du deiner zukunft keinen zutritt gewährst.
Que tu refuses l'accès à ton avenir.
Ein schritt zurück ist für dich nicht mehr drin,
Tu ne pense pas à revenir en arrière,
Du bist auf der suche nach dem lebenssinn,
Tu cherches à donner un sens à ta vie.
Ende, shluss, vorbei und aus,
Fini, c'est la fin, merci et au revoir.
Sheiß auf die vergangenheit und mach was draus.
Oublie le passé et réagis.
Wach auf, du musst entscheiden !
Réveille-toi, prends une décision !
Wach auf, was du machst, ist zeitverschwendung !
Réveille-toi, tu perds ton temps !
Vos commentaires