Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Quién Soy Yo (version Franco Espagnol)» par Beatriz Luengo

Quién Soy Yo (version Franco Espagnol) (Qui suis-je (version Franco Espagnol))

Cette version est une reprise accoustique sortie spécialement pour la France de la chanson "Quién Soy Yo". On peut constater pour la partie française de belles fautes de français ("mourirai", "Chemin qui un jour se croisera dans ta vie", ... )

Quién soy yo sin tu amanecer ?
Qui suis-je sans ton aube ?
Que me invite despertar.
Qui m'invite à m'éveiller.
Quién me busca al anochecer ?
Qui me cherche au crépuscule ?
Será la soledad.
Ce sera la solitude.

Un nuevo día, una noche más.
Un nouveau jour, une nuit de plus
Todo daría por no mirar atrás.
Je donnerais tout pour ne pas regarder derrière.
Vivo en mi mundo,
Je vis dans mon monde,
Condenada a no sentir.
Condamnée à ne rien sentir.
Me siento perdida,
Je me sens perdue,
A pesar de ti.
Malgré toi.

Muy lejos de aquí,
Très loin d'ici,
Donde estés, yo estaré.
Où que tu sois, j'y serai
Y dentro de ti viviré y moriré.
Et en toi je vivrai et mourrai.

Quién soy yo sin tu amanecer ?
Qui suis-je sans ton aube ?
Que me impide despertar.
Qui m'empêche de m'éveiller.
Quién me busca al anochecer ?
Qui me cherche au crépuscule ?
Será la soledad.
Ce sera la solitude.

Quién soy yo si no puedo dar ?
Qui suis-je si je ne peux pas donner ?
Qué preguntas puedo hacer ?
Quelles questions puis-je poser ?
Hoy no quiero recordar por que
Aujourd'hui je ne veux pas m'éveiller parce que
Le temps s'arrête
Le temps s'arrête
Quand tu n'es pas là
Quand tu n'es pas là
Ces mots sont témoins
Ces mots sont témoins
Que tu n'es plus en moi
Que tu n'es plus en moi

Je suis à la recherche
Je suis à la recherche
D'un chemin à parcourir
D'un chemin à parcourir
Chemin qui un jour
Chemin qui un jour
Se croisera dans ta vie
Se croisera dans ta vie

Très loin d'ici
Très loin d'ici
Où que tu sois, j'y serai
Où que tu sois, j'y serai
Et une fois en toi, je vivrai, mourirai
Et une fois en toi, je vivrai, mourirai

Que ces mots
Que ces mots
Sans toi
Sans toi
Quién me busca al anochecer ?
Qui me cherche au crépuscule ?
Será la soledad.
Ce sera la solitude.

Quién soy yo si no puedo dar ?
Qui suis-je si je ne peux pas donner ?
Qué preguntas puedo hacer ?
Quelles questions puis-je poser ?
Hoy no quiero recordar por que...
Aujourd'hui je ne veux pas m'éveiller parce que ?

 
Publié par 6451 2 3 6 le 16 juillet 2007 à 9h43.
Mi Generacion (2005)
Chanteurs : Beatriz Luengo
Albums : Mi Generacion

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Moni-Chan Il y a 14 an(s) 10 mois à 14:16
8692 3 3 5 Moni-Chan Elle est fabuleuse cette version !!! Elle est vraiment fabuleuse Beita ! j'adore son monde musicale et aussi la femme qu'elle est : Simple et rigolote =)
Caractères restants : 1000