Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sterne» par Juli

Sterne (Etoiles)

Un copain qui semble toujours ailleurs, dans son monde, très loin (dans les étoiles, à l'horizon). Une déception de la chanteuse. Celle-ci menace donc de rompre, elle trouve cela sympa de le voir comme ça, mais lui dit de redescendre sur terre avant que cela mette un terme à leur relation...

Du starrst in die Sterne.
Tu fixes les étoiles.
Irgendwo in der Ferne,
Quelque part au loin,
Erkenn ich dich am Horizont,
Je te reconnais à l'horizon
Wo scheinbar nur du hinkommst
Où, apparemment, seul toi arrives.
Was auch immer du siehst,
Quoi que tu vois,
Ich dacht' wir wären zu zweit.
Je pensais qu'on serait deux.
Ich weiß nicht wie mir geschieht,
Je ne sais pas comme ça arrive,
Als meine Hand ins Leere greift.
Lorsque ma main saisit le vide.

[Refrain 1 : ]
[Refrain 1 : ]
Du bist jetz irgendwo da draußen
Maintenant, tu es là quelque part dehors
Keine Zeit dich zu verstehn
Je n'ai pas le temps de te comprendre
Du bist jetzt irgendwo da draußen
Maintenant, tu es là quelque part dehors
Und ich kann
Et je peux...
Ich kann dich sehn
Je peux te voir

[Refrain 2 : ]
[Refrain 2 : ]
Du stehst in den Sternen
Tu es dans les étoiles
Ich schau' 'rauf zu dir
Je te regarde d'en bas
Und ich find's geil dich so zu sehn
Et je trouve ça génial, de te voir comme ça
Du stehst in den Sternen
Tu es dans les étoiles
Und ich schau' 'rauf zu dir
Et je te regarde d'en bas

Du stehst in den Sternen.
Tu es dans les étoiles
Du wirst dich von mir entfernen.
Tu t'eloigneras de moi
Wo kommen bloß all die Wolken her ?
Où donc vont les nuages ?
Warum verschwimmst du im Sternenmeer ?
Pourquoi nages-tu dans une mer d'étoiles ?
Fühl' mich irgendwie berauscht.
Je me sens comme ivre.
Hab' ich so viel getrunken ?
Ai-je tant bu ?
Hast du eben nur getauscht ?
Est-ce que tu n'as fait que décevoir ?
Dann schau jetz besser nicht nach unten
Alors tu ferais mieux de ne pas regarder en bas

[Refrain 1]
[Refrain 1]

[Refrain 2]
[Refrain 2]

Lass dich fallen
Laisse-toi tomber
Bevor es hell wird
Avant qu'il ne fasse jour
Lass dich fallen
Laisse-toi tomber
Bevor du es bereut
Avant de le regretter
Lass dich fallen
Laisse-toi tomber
Bevor es hell wird
Avant qu'il ne fasse jour
Und der Tag
Et que le jour
Dich und mich zerstreut
Nous disperse toi et moi.

[Refrain 2]
[Refrain 2]
Du stehst in den Sternen (x2)
Tu es dans les étoiles (x2)

[Refrain 2]
[Refrain 2]
Du stehst in den Sternen (x2)
Tu es dans les étoiles (x2)

 
Publié par 9660 3 3 5 le 13 juillet 2007 à 23h11.
Es Ist Juli (2004)
Chanteurs : Juli
Albums : Es Ist Juli

Voir la vidéo de «Sterne»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Funke* Il y a 17 an(s) 7 mois à 23:30
5268 2 2 4 Funke* Merci poru la traduction et l'explication x) !!!
Je l'aime bien cette chanson ce groupe aussi ^^ <3
Caractères restants : 1000