Six Years (Six Ans)
.
It flew in from across the sea
C'est venu de l'autre coté de la mer
A great plague of misery
Une grande peste de misère
A swarm of lonely nights
Une nuée de nuits solitaires
A dark end to her lonely life
Une sombre fin à sa vie solitaire
As the waves rolled in
Comme les vagues sont arrivées
The sky collapsed and covered everything
Le ciel s'est effondré et a tout couvert
The clouds burst and the red rained down
Les nuages ont éclatés et une pluie rouge est tombée
To douse all the fires of this town
Pour éteindre tous les feux de cette ville
He walked out a selfish man
Une homme égoiste est sorti
With your heart still beating in his hands
Avec ton coeur battant toujours entre ses mains
But he could never ever break it
Mais il n'a jamais pu le briser
He just broke himself
Il s'est juste brisé lui-même
As the waves rolled in
Comme les vagues sont arrivées
The sky collapsed and covered everything
Le ciel s'est effondré et a tout couvert
The clouds burst and the red rained down
Les nuages ont éclatés et une pluie rouge est tombée
To douse all the fire in this town
Pour éteindre tous les feux de cette ville
And the red rained down
Et une pluie rouge est tombée
Don't lie to my fucking face
Ne me mens pas bordel
You can't hide a life of disgrace
Tu ne peux pas cacher une vie de déshonneur
My mother you've got me
Ma mère vous m'avez
And you've got my brothers as well
Et vous avez mes frères aussi
We'll be with you till the fucking end
Nous allons avec vous jusqu'à la putain de fin
To carry you across this barren hell
Pour vous porter a travers cet enfer stérile
Every word he said was false
Chaque mot qu'il a prononcé était faux
He never showed an ounce of remorse
Il n'a jamais montré une once de remord
Left on the only road out of our lives
Laissé sur la seule route hors de nos vies
His hands are burning
Ses mains brûlent
Now we're standing in this fucking divide
Maintenant nous nous trouvons dans cette putain de séparation
Don't you ever even worry about that
N'as-tu jamais été inquiet pour ça
Me and the boys forever by your side
Moi et les mecs toujours a tes cotés
He rolled in on a pale horse
Il est arrivé sur un cheval pâle
Dragged away by your lonely corpse
Trainant derrière lui ton corps solitaire
He left with nothing
Il est parti sans rien
He didn't make a sound
Il n'a pas dit un mot
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment