Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Bright Idea» par Orson

Bright Idea (Brillante Idée)

(1)Il veut parler d'un coup de foudre.
(2)Il a été frappé par la foudre, il est tombé amoureux.
(3)Il montre qu'il est stressé.

Did somebody tell you what I couldn't tell you ?
Est-ce que quelqu'un t'a dit ce que je ne pourrais pas te dire ?
I hope they did.
J'espère qu'ils ont fait.
(I hope they didn't. )
(J'espère qu'ils n'ont pas fait. )

Will I learn to regret it, or should I forget it ?
Est-ce que j'apprendrai à le regretter, ou devrais-je l'oublier ?
Whatever this is - it feels electric.
Quoi que ce soit - cela se sent électrique. (1)

You shot me a sweet look,
Tu m'as tiré d'un regard doux,
Gave me your Year Book,
Tu m'as donné ton Livre d'Année,
Told me to sign...
Tu m'as dit de signer...
It was a signal.
C'était un signal.

But I couldn't find the words.
Mais je ne pourrais pas trouver les mots.
I just couldn't find the nerve.
Je ne pourrais pas juste trouver la force.
As usual.
Comme d'habitude.

Here's my Bright Idea :
Voici ma Brillante Idée :
I'll just disappear !
Juste, je disparaîtrai !

Now you're in Hollywood (right in my neighborhood) -
Maintenant, tu es à Hollywood (bien dans mon voisinage) -
Things are really looking up for you...
Les choses lèvent vraiment les yeux pour toi...
An army of managers and lots of pretty boys lining up
Une armée de directeurs et des tas de jolis garçons alignés
Just to meet with you.
Juste pour te rencontrer.

I could've sworn that it you that I bumped to just the other day
Je pourrais avoir juré que cela m'a touché juste l'autre jour (2)
At the record store.
Au magasin de musique.

But I still don't have a clue.
Mais je n'ai toujours pas d'indice.
I just couldn't talk to you.
Je ne pourrais pas juste te parler.
As usual.
Comme d'habitude.

Here's my Bright Idea :
Voici ma Brillante Idée :
I'll just disappear !
Juste, je disparaîtrai !

So I come to your Event
Donc je viens à ton Événement
In my well-rehearsed mystic,
Dans ma fanatique répétition,
I show up an hour late -
Je me révèle une heure tard -
But I've been ready for a week,
Mais j'ai été prêt pendant une semaine,
Then you float into the hallway
Alors tu émerges dans le hall
Like some neon silhouette,
Comme une certaine silhouette au néon,
I'm slowly losing oxygen
Je perds lentement de l'oxygène
And my hands are soaking wet,
Et mes mains sont moites, (3)
All the cameras and reporters
Tous les appareils photo et les journalistes
Piling up on one another
Accumulant l'un sur l'autre
Just to get a look at you,
Juste pour vous obtenir un regard,
They all want an interview,
Ils veulent tous un interview,
Then I make my move,
Alors je fais mon mouvement,
Push them out of my way,
Je les pousse de ma voie,
But I still just don't know what to say...
Mais je ne sais juste toujours pas quoi dire...

Here's my Bright Idea :
Voici ma Brillante Idée :
I'll just disappear !
Juste, je disparaîtrai !

 
Publié par 8569 3 3 6 le 12 juillet 2007 à 22h50.
Bright Idea (2005)
Chanteurs : Orson
Albums : Bright Idea

Voir la vidéo de «Bright Idea»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000