Zusammen (Ensemble)
Dans cette chanson, Lafee nous parle d'une histoire d'amour compliquée.
Plusieurs personnes s'oposent des fois à une relation, et les membres de celle-ci en souffrent beaucoup.
Ils ne veulent plus jamais que nous nous revoyons
Ils nous séparent - ils nous forcent
A être loin
L'un de l'autre
Mais malgré tout, ici le message est positif (du moins au début)
L'amour est plus fort que ce qui s'attaque à lui.
Nous croyons en nous, cet amour
Donne de la force
Au final, on apprend que la seule solution est le suicide.
Les deux amants se doivent de quitter le monde pour enfin 'vivre' leur passion, et ne plus être tourmentés.
Sie lassen uns keine Wahl
Ils ne nous laissent pas le choix
Sie wollen dass wir uns nie wiedersehen
Ils ne veulent plus jamais que nous nous revoyons
Sie trennen uns - sie zwingen uns
Ils nous séparent - ils nous forcent
Diesen Weg hier
A être loin
Durchzustehn
L'un de l'autre
Was wir haben ist so stark
Ce que nous avons est si fort
Wir werden nicht alleine fliegen
Nous ne volerons pas seuls
Was wir sind was wir tun
Ce que nous sommes ce que ne faisons
Werden sie nie mehr verbieten
Ils ne l'interdiront plus jamais
[Refrain]
[Refrain]
Wir stehen zusammen
Nous sommes ensemble
Wir gehen zusammen
Nous marchons ensemble
Zusammen bis in den Tod
Ensemble jusqu'à la mort
Wir leben zusammen
Nous vivons ensemble
Wir schweben zusammen
Nous planons ensemble
Zusammen bis in den Tod
Ensemble jusqu'à la mort
Du bist bei mir - ich bin bei
Tu es avec moi - je suis avec
Dir
Toi
Wir lassen uns nie wieder los
Nous ne nous séparerons plus jamais
Wir kennen keine Angst
Nous ne connaissons pas la peur
Wir suchen und wir finden unser Glück
Nous cherchons et nous trouvons notre bonheur
Denn hinter den grauen Wolken
Car sous les nuages gris
Wartet das Licht es gibt kein Zurück
La lumière attend, il n'y a pas de retour possible
Was wir haben ist so groß
Ce que nous avons est si grand
Wir werden miteinander siegen
Nous allons vaincre ensemble
Was wir sind was wir tun
Ce que nous sommes, ce que nous faisons
Wird nur in unsren Händen liegen
Sera uniquement entre nos mains
[Refrain]
[Refrain]
Wir glauben an uns diese Liebe
Nous croyons en nous, cet amour
Gibt Kraft
Donne de la force
Ihr wolltet uns trennen ihr
Vous vouliez nous séparer, vous
Habts nicht geschafft
N'avez pas réussi
Wir gehn unsern Weg in die
Nous suivons le chemin de la
Freiheit zu zweit
Liberté à deux
Die Macht zweier Herzen ist
Le pouvoir de deux coeurs est
Jetzt bereit
Maintenant prêt
Herz an Herz Hand in Hand hier
Coeur à coeur main dans la main
Ist nichts mehr was hält
Il n'y a plus que ça
Vor uns der Himmel im Rücken
Devant nous le ciel, dos
Die Welt
Au monde
Ich fühl mich geborgen da wo
J'ai l'impression d'être née ici, où
Wir bald sind
Nous serons bientôt
Für immer - wir fallen - wir schweben im Wind
Pour toujours - nous tombons - nous planons dans le vent
[Refrain]
[Refrain]
Vos commentaires
Quoi qu'il en soit, très bonne chanson, pis mici pour la trad'
Elle est triste la fin :-(
En tout cas merci pour cette traduction so perfect!