Sorry, Blame It On Me (Désolé, c'est de ma faute)
Cette chanson a été écrite par Akon suite au "scandale" qu'il y a eu lors d'un de ses concerts où il a effectué une danse "très suggestive" avec une fille qui s'est révélé être mineure. A cause de cette affaire, Gwen Stefani (avec qui il était en tournée) a perdu un sponsor.
Www. streetmelody. com
(Intro - Akon)
(Intro - Akon)
As life goes on I'm starting to learn more and more about responsibility
Plus la vie avance et plus je commence à apprendre certaines choses sur les responsabilités
I realize everything I do is affecting the people around me
Je réalise que tout ce que je fais a une influence sur les gens autour de moi
So I want to take this time out and apologize for things I have done
Donc je vais prendre ce moment pour m'excuser de certaines choses que j'ai faites
And things that have not occurred yet
Et des choses qui ne se sont pas encore passées
And the things they don't want to take responsibility for
Et des choses dont ils ne veulent pas endosser la responsabilité
(Verse 1 - Akon)
(Couplet 1 - Akon)
I'm sorry for the times I left you home
Je suis désolé pour les fois où je t'ai laissée à la maison
I was on the road and you were alone
J'étais sur la route et toi tu étais toute seule
I'm sorry for the times that I had to go
Je suis désolé pour les fois où j'ai dû partir
I'm sorry for the fact that I did not know
Je suis désolé pour le fait que je ne savais pas
That you were sitting home just wishing we
Que tu étais là à la maison en train de souhaiter
Could go back to when it was just you and me
Que nous pourrions revenir à l'époque où c'était juste toi et moi
I'm sorry for the times I would neglect
Je suis désolé pour les fois où j'ai négligé
I'm sorry for the times I disrespect
Je suis désolé pour les fois où j'ai manqué de respect
I'm sorry for the wrong things that I've done
Je suis désolé pour les mauvaises choses que j'ai faites
I'm sorry I'm not always there for my son
Je suis désolé de ne pas être toujours là pour mon fils
I'm sorry for the fact that I am not aware
Je suis désolé de ne pas être conscient
That you can't sleep at night when I am not there
Que tu ne peux pas dormir quand je ne suis pas là
Because I am in the streets like everyday
Parce que je traîne dans les rues comme tous les jours
Sorry for the things that I did not say
Désolé pour les choses que je n'ai pas dites
Like how you are the best thing in my world
Comme te dire à quel point tu es la plus belle chose au monde
And how I am so proud to call you my girl
Et à quel point je suis fier de t'appeler ma copine
(Bridge - Akon)
(Pont - Akon)
I understand that there are some problems
Je comprends qu'il y ait des problèmes
And I am not too blind to know
Et je ne suis pas trop aveugle pour le savoir
All the pain you kept inside you
Toute la souffrance que tu gardes en toi
Even though you might not show
Même quand tu penses ne pas la montrer
If I can apologize for being wrong
Si je peux m'excuser de ne pas avoir été à la hauteur
Then it's just a shame on me
Alors ce sera juste moi qui aurait honte
I'll be the reason for your pain and you can put the blame on me
Je serai la raison de ta douleur et tu pourras me rejeter la faute
(Chorus - Akon)
(Refrain - Akon)
You can put the blame on me (4x)
Tu pourras me rejeter la faute (4x)
Said you can put the blame on me (3x)
J'ai dit que tu pourras me rejeter la faute (3x)
You can put the blame on me
Tu pourras me rejeter la faute
(Verse 2 - Akon)
(Couplet 2 - Akon)
Sorry for the things that he put you through
Désolé pour les choses qu'il t'a fait traverser
And all the times you didn't know what to do
Et pour toutes les fois où tu ne savais pas quoi faire
Sorry that you had to go and sell those packs
Désolé que tu aies dû partir et vendre ces paquets
Just trying to stay busy till you heard from Dad
En essayant de t'occuper en attendant des nouvelles de Papa
And you would rather be home with all your kids
Et tu aurais préféré rester à la maison avec tes enfants
As one big family with love and bliss
Telle une grande famille pleine d'amour et de bonheur
And even though Pops treated us like kings
Et même si Papa nous traitait comme des rois
He got a second wife and you didn't agree
Il avait une seconde femme et tu ne l'acceptais pas
He got up and left you there all alone
Il s'en est allé et t'a laissé toute seule
I'm sorry that you had to do it on your own
Je suis désolé que tu aies dû te débrouiller par toi-même
I'm sorry that I went and added to your grief
Je suis désolé d'être parti et d'avoir accentué tes problèmes
I'm sorry that your son was once a thief
Je suis désolé d'avoir fait de ton fils un bandit
I'm sorry that I grew up way too fast
Je suis désolé d'avoir grandi trop vite
I wish I would've listened and not be so bad
J'aurais dû t'écouter et ne pas devenir si mauvais
I'm sorry your life turned out this way
Je suis désolé si ta vie a pris cette tournure
I'm sorry the FEDS came and took me away
Je suis désolé si les Fédéraux sont venu et m'ont embarqué
(Bridge)
(Pont)
(Verse 3 - Akon)
(Couplet 3 - Akon)
I'm sorry that it took so long to see
Je suis désolé si ça a pris tant de temps pour s'en rendre compte
They were dead wrong trying to put it on me
Ils avaient tort en essayant de me faire porter le chapeau
I'm sorry that it took so long to speak
Je suis désolé si ça a pris tant de temps pour que je parle
But I was on tour with Gwen Stefani
Mais j'étais en tournée avec Gwen Stefani
I'm sorry for the hand that she was dealt
Je suis désolé pour les problèmes qu'elle a eu à régler
For the embarrassment that she felt
Pour l'embarras dans lequel je l'ai mise
Just a little young girl trying to have fun
C'était juste une jeune fille qui voulait s'amuser
Her daddy should never let her out that young
Son papa ne devrait pas la laisser sortir si jeune
I'm sorry for Club Zen getting shut down
Je suis désolé pour le Club Zen qui a dû fermer
I hope they manage better next time around
J'espère qu'ils auront une meilleure gestion la prochaine fois
How was I to know she was underage
Comment aurais-je pu savoir qu'elle était mineure
Enter 21 you know the club they say
Le club disait "Réservé aux plus de 21 ans"
Why doesn't anybody wanna take blame
Pourquoi personne veut prendre la faute
For rising back out disgracing my name
Pour avoir salit mon nom
I'm just a singer trying to entertain
Je suis juste un chanteur qui cherche à divertir
Because I love my fans I'll take that blame
Et parce que j'aime mes fans je porterai le chapeau
Even though the blame's on you (3x)
Même si ça devrait être de votre faute (3x)
I'll take that blame from you
Je porterai le chapeau pour vous
And you can put that blame on me (2x)
Et tu pourras me rejeter la faute (2x)
You can put that blame on me
Tu pourras me rejeter la faute
And you can put that blame on me
Et tu pourras me rejeter la faute
Vos commentaires
morf jmexcuse si jen ai vexer! :-D
ouai clair kça fait pitié sur internet,ça fait marrer mais là c'était nul! ;-)
Mais jvais en revenir à la chanson :
J'aime beaucoup. Après ce qu'Akon a fait c'est bien ou pas ça je sais pas jle connais pas moi :)
Mais je trouve la musique assez réussi et les paroles aussi.. C'est pas trop de blabla et ya pas spécialement "de vide" dans la chanson.
Et j'adore sa voix.. <3