Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Stiff Kittens» par Blaqk Audio

Stiff Kittens (Chatons Engourdis)

Dans Stiff Kittens, on montre deux individus (celui qui parle et "son cher") qui sont comme deux chatons engourdis.

Ils sont toujours les mêmes, liés. Il s'étaient promis d'être toujours l'un pour l'autre... mais l'un des deux est parti.

La phrase "Si tu me montres le paradis, je te rencontrerai là" pourrait être que l'un des deux est mort subitement, sans que l'autre s'y attende, c'est pour cela qu'il serait parti avant "toujours".

Quelque chose brise leurs coeurs et a l'art de profaner leur vie privée.

Ils sont nés pour être ensemble, pour toujours oublier la contrainte.

On renforce l'idée de la mort de l'un en parlant de restes du passé qui traversent ce lieu dit comme la lumière à travers la poussière, comme les souvenirs tombent ainsi que la douleur.

Une autre explication serait relative à la religion ("profaner nos sanctuaires").

We are all still the same dear. I have owned this life forever,
Nous sommes toujours les mêmes, mon cher. J'ai possédé cette vie pour toujours,
I'll always remain.
Je resterai toujours.

If it's just the same dear, why have you left before "forever"
Si c'est simplement la même chose, mon cher, pourquoi es-tu parti avant "toujours"
Yet returned again ?
Tu n'es pas encore revenu ?

If you show me heaven I will meet you there.
Si tu me montres le paradis, je te rencontrerai là.

How it breaks their hearts that we've made and art of desecrating our sanctuaries.
Comme ça brise leurs coeurs que nous avons fait et l'art de profaner nos sanctuaires.

We're one and the same dear, you were born for this. Forever forget your restraint.
Nous sommes un et le même, mon cher, tu es né pour ça. Oublie pour toujours ta contrainte.

Remnants of a past here pass like light through dust as memories fall fleeting like pain.
Les restes d'un passé traversent ici comme la lumière à travers la poussière comme les souvenirs tombent fugitivement comme la douleur.

If you show me heaven I will meet you there.
Si tu me montres le paradis, je te rencontrerai là.

 
Publié par 11984 4 4 7 le 17 juillet 2007 à 18h43.
CexCells
Chanteurs : Blaqk Audio
Albums : CexCells

Voir la vidéo de «Stiff Kittens»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Herbleedingmajesty Il y a 17 an(s) 8 mois à 21:33
13299 4 4 5 Herbleedingmajesty Hum hum, contamination powa? :-D
sornangel666 Il y a 17 an(s) 8 mois à 22:34
11984 4 4 7 sornangel666 en effet, contamination powa x)
mais j'avais déjà entendu parler de Blaqk Audio avant tu sais...j'avais juste pas encore écouté ! XD
x-pOisOn-heaRt Il y a 17 an(s) 5 mois à 18:18
5387 2 2 5 x-pOisOn-heaRt Site web Pour la p'tite info supplémentaire, le titre "Stiff Kittens" est en fait un hommage au groupe Joy Divison (qu'on sait que Davey aime beaucoup ^^), dont Stiff Kittens était le premier nom :-)
[treiz|spade] Il y a 17 an(s) 4 mois à 17:07
5266 2 2 4 [treiz|spade] Très belle petite dissertation explicative, vraiment! ^-^
J'adore cette chanson!
My chemical&Co Il y a 17 an(s) 3 mois à 16:00
5300 2 2 4 My chemical&Co Site web putin je kiff davey jaime vraiment tt ce qu'il fait, pour moi ce ga la est un vrai artiste

du pur song ^^
Caractères restants : 1000